Quran with Farsi translation - Surah As-saffat ayat 58 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿أَفَمَا نَحۡنُ بِمَيِّتِينَ ﴾
[الصَّافَات: 58]
﴿أفما نحن بميتين﴾ [الصَّافَات: 58]
Mahdi Elahi Ghomshei (و از خوشحالی گوید) آیا دیگر ما را مرگی نخواهد بود؟ |
Mohammad Kazem Moezzi آیا پس نیستیم ما مُردگان |
Mohammad Mahdi Fooladvand [و از روى شوق مىگويد:] «آيا ديگر روى مرگ نمىبينيم، |
Mohammad Sadeqi Tehrani (و از رویِ شوق میگوید:) «آیا پس ما دیگر (از) میرندگان نیستیم؟» |
Mohsen Gharaati [سپس به یاران بهشتى خود میگوید:] «آیا ما [براى همیشه در بهشتیم، و] دیگر نمىمیریم؟ |
Naser Makarem Shirazi (سپس به یاران خود میگوید: ای دوستان!) آیا ما هرگز نمیمیریم (و در بهشت جاودانه خواهیم بود)، |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi [آنگاه از فرط خوشحالى گويد:] پس آيا ما ديگر نخواهيم مرد؟ |