Quran with Farsi translation - Surah Al-Ahqaf ayat 19 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الأحقَاف: 19]
﴿ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون﴾ [الأحقَاف: 19]
Mahdi Elahi Ghomshei و برای تمام (مردم مؤمن و کافر) به مقتضای اعمالشان درجاتی معین است (در عالم قیامت تا عدل خدا درباره آنها آشکار شود) و تا همه را به پاداش و مزد اعمال خود کاملا برساند و هیچ ستمی به آنها نخواهد شد |
Mohammad Kazem Moezzi و هر کدام را پایههائی است از آنچه عمل کردند و تا سراسر دهد بدیشان کردارهای ایشان را و ایشان ستم نشوند |
Mohammad Mahdi Fooladvand و براى هر يك در [نتيجه] آنچه انجام دادهاند درجاتى است، و تا [خدا پاداش] اعمالشان را تمام بدهد؛ و آنان مورد ستم قرار نخواهند گرفت |
Mohammad Sadeqi Tehrani و برای هر یک در نتیجهی آنچه انجام دادهاند درجاتی است و تا (خدا) اعمالشان را بهرهای وافی دهد؛ حال آنکه آنان ستم (هم) نمیشوند |
Mohsen Gharaati و براى هر یک [از مؤمنان و کافران]، بر پایهی آنچه انجام دادهاند، درجاتى [از سعادت و شقاوت] است و [خداوند] جزاى کارهایشان را کامل میدهد و آنان مورد ستم قرار نمىگیرند |
Naser Makarem Shirazi و برای هر کدام از آنها درجاتی است بر طبق اعمالی که انجام دادهاند، تا خداوند کارهایشان را بیکم و کاست به آنان تحویل دهد؛ و به آنها هیچ ستمی نخواهد شد |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و هر كدام [از دو گروه مؤمن و كافر] را پايههايى است از آنچه كردهاند [تا عدل خدا در باره آنها آشكار شود] و تا به آنان [پاداش] كارهايشان را تمام بدهد و به ايشان ستم نخواهد شد |