Quran with English translation - Surah Al-Ahqaf ayat 19 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الأحقَاف: 19]
﴿ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون﴾ [الأحقَاف: 19]
Al Bilal Muhammad Et Al And to all are assigned degrees according to the deeds which they have done, and in order that God may reward their deeds, and no injustice is done to them |
Ali Bakhtiari Nejad And everyone have (different) ranks because of what they did, so that He repays them for their deeds and they are not wronged |
Ali Quli Qarai For everyone there are degrees [of merit] pertaining to what he has done: He will recompense them fully for their works, and they will not be wronged |
Ali Unal For all (individuals and groups) there will be degrees of their own, according to what they have done, and so God will pay them fully for their deeds, and they will not be wronged |
Hamid S Aziz And for all are degrees according to what they did, and that He may pay them back fully their deeds and they shall not be wronged |
John Medows Rodwell And there are grades for all, according to their works, that God may repay them for their works; and they shall not be dealt with unfairly |
Literal And to each, steps/degrees from what they made/did , and to fulfill/complete (to) them their deeds, and they not be caused injustice to/oppressed |
Mir Anees Original And for all there will be grades according to that which they did, that He may pay back to them in full, (the reward of) their deeds, and they will not be dealt with unjustly |
Mir Aneesuddin And for all there will be grades according to that which they did, that He may pay back to them in full, (the reward of) their deeds, and they will not be dealt with unjustly |