Quran with Farsi translation - Surah Al-Mujadilah ayat 6 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[المُجَادلة: 6]
﴿يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على﴾ [المُجَادلة: 6]
Mahdi Elahi Ghomshei در روزی که خدا جمیع خلایق را (برای حساب) برانگیزد تا آنها را به (نتیجه) اعمالشان که او تمام را به شماره ضبط فرموده و آنها فراموش کردهاند آگاه سازد، و خدا بر همه موجودات عالم گواه است |
Mohammad Kazem Moezzi روزی که برانگیزدشان خدا همگی پس آگهیشان دهد بدانچه کردند بشمردش خدا و فراموشش کردند و خدا است بر همه چیز گواه |
Mohammad Mahdi Fooladvand روزى كه خداوند همه آنان را بر مىانگيزد و به آنچه كردهاند آگاهشان مىگرداند. خدا [كارهايشان را] برشمرده است و حال آنكه آنها آن را فراموش كردهاند، و خدا بر هر چيزى گواه است |
Mohammad Sadeqi Tehrani روزی که خدا همهی آنان را (از گورهاشان) برمیانگیزد پس به دستاوردهاشان آگاهی مهمشان میدهد. خدا کارشان را به خوبی برشمرده است، حال آنکه آنان، آن را فراموش کردهاند. و خدا بر هر چیزی بسی گواه است |
Mohsen Gharaati روزى که خداوند همه آنان را برمیانگیزد، آنگاه به آنچه کردهاند، آگاهشان میسازد. [اعمالى که] خدا همهی آنها را برشمرده است و آنها فراموشش کردهاند و خدا بر هر چیز گواه است |
Naser Makarem Shirazi در آن روز که خداوند همه آنها را برمیانگیزد و از اعمالی که انجام دادند با خبر میسازد، اعمالی که خداوند حساب آن را نگه داشته و آنها فراموشش کردند؛ و خداوند بر هر چیز شاهد و ناظر است |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi در روزى كه خداوند همه آنان را بر انگيزد آنگاه بدانچه كردهاند آگاهشان سازد، كه خدا آن |