×

On the Day when Allah will resurrect them all together (i.e. the 58:6 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:6) ayat 6 in English

58:6 Surah Al-Mujadilah ayat 6 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mujadilah ayat 6 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[المُجَادلة: 6]

On the Day when Allah will resurrect them all together (i.e. the Day of Resurrection) and inform them of what they did. Allah has kept account of it, while they have forgotten it. And Allah is Witness over all things

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على, باللغة الإنجليزية

﴿يوم يبعثهم الله جميعا فينبئهم بما عملوا أحصاه الله ونسوه والله على﴾ [المُجَادلة: 6]

Al Bilal Muhammad Et Al
On the day that God will raise them all and show them the truth of their conduct. God has decreed its value though they may have forgotten it, for God is witness to all things
Ali Bakhtiari Nejad
A day that God raises them all, then He informs them of what they did, as God counted it while they forgot it. And God witnesses everything
Ali Quli Qarai
The day when Allah will raise them all together, He will inform them about what they have done. Allah has kept account of it, while they have forgotten, and Allah is witness to all things
Ali Unal
On the day when God will raise them all from the dead, and make them truly understand all that they did (in the world, and call them to account): God has had it written down, though they have forgotten it. God is witness over everything
Hamid S Aziz
On the day when Allah will raise them up all together, He will inform them of what they did: Allah has recorded it while they have forgotten it; and Allah is a witness of all things
John Medows Rodwell
On the day when God shall raise them all to life, and shall tell them of their doings. God hath taken count of them, though they have forgotten them! and God is witness over all things
Literal
A day/time God resurrects/revives them all/all together, so He informs them with what they made/did ,God counted/computed it , and they forgot it, and God (is) on every thing witnessing/testifying
Mir Anees Original
One day Allah will raise all of them (to life) then inform them about that which they did. Allah has computed it while they have forgotten it, and Allah is the Witness over everything
Mir Aneesuddin
One day God will raise all of them (to life) then inform them about that which they did. God has computed it while they have forgotten it, and God is the Witness over everything
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek