×

پس چون از (ترک) آنچه از آن نهی شده بودند, سرپیچی کردند, 7:166 Farsi translation

Quran infoFarsiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:166) ayat 166 in Farsi

7:166 Surah Al-A‘raf ayat 166 in Farsi (فارسی)

Quran with Farsi translation - Surah Al-A‘raf ayat 166 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿فَلَمَّا عَتَوۡاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ ﴾
[الأعرَاف: 166]

پس چون از (ترک) آنچه از آن نهی شده بودند, سرپیچی کردند, به آنها گفتیم: « به صورت بوزینه های (خوار و) مطرود در آیید»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما عتوا عن ما نهوا عنه قلنا لهم كونوا قردة خاسئين, باللغة فارسی

﴿فلما عتوا عن ما نهوا عنه قلنا لهم كونوا قردة خاسئين﴾ [الأعرَاف: 166]

Mahdi Elahi Ghomshei
پس چون سرکشی و تکبر کرده و آنچه ممنوع بود مرتکب شدند به آنها گفتیم به شکل بوزینه شوید و بسی دور و بازمانده از رحمت خدا باشید
Mohammad Kazem Moezzi
پس گاهی که سرپیچیدند از آنچه نهی شدند از آن گفتیم بدیشان بشوید بوزینه‌گانی راندگان‌
Mohammad Mahdi Fooladvand
و چون از آنچه از آن نهى شده بودند سرپيچى كردند، به آنان گفتيم: «بوزينگانى رانده‌شده باشيد.»
Mohammad Sadeqi Tehrani
پس هنگامی که از آنچه از آن نهی شده بودند سرپیچی کردند [:حیله زدند] به آنان گفتیم: «بوزینگانی رانده شده باشید.»
Mohsen Gharaati
هنگامى که در برابر فرمانى که به آنها داده شده بود، سرکشى کردند، به آنها گفتیم: «به شکل میمون‌ها در آیید و طرد شوید.»
Naser Makarem Shirazi
(آری،) هنگامی که در برابر آنچه از آن نهی شده بودند سرکشی کردند، به آنها گفتیم: «به شکل میمونهایی طردشده در آیید!»
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و چون از [ترك‌] آنچه از آن باز داشته شدند سرپيچى كردند، به آنان گفتيم: بوزينگان و رانده‌شدگان باشيد
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek