Quran with Farsi translation - Surah Al-Anfal ayat 59 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُوٓاْۚ إِنَّهُمۡ لَا يُعۡجِزُونَ ﴾
[الأنفَال: 59]
﴿ولا يحسبن الذين كفروا سبقوا إنهم لا يعجزون﴾ [الأنفَال: 59]
Mahdi Elahi Ghomshei کافران هرگز نپندارند که پیش افتادند، (نه) هرگز (خدا و رسول خدا را) زبون نتوانند کرد |
Mohammad Kazem Moezzi و نپندارند آنان که کفر ورزیدند که سبقت جستند همانا به عجز نمیآورند ایشان |
Mohammad Mahdi Fooladvand و زنهار كسانى كه كافر شدهاند گمان نكنند كه پيشى جستهاند، زيرا آنان نمىتوانند [ما را] درمانده كنند |
Mohammad Sadeqi Tehrani و کسانی که کافر شدند هرگز گمان نکنند (که بر ما) پیشی جستهاند. آنان بیگمان نمیتوانند (ما را) درمانده کنند |
Mohsen Gharaati و آنان که کفر ورزیدهاند، گمان نکنند که پیش افتادهاند، زیرا آنها نمىتوانند [ما را] ناتوان کنند |
Naser Makarem Shirazi آنها که راه کفر پیش گرفتند، گمان نکنند (با این اعمال،) پیش بردهاند (و از قلمرو کیفر ما، بیرون رفتهاند)! آنها هرگز ما را ناتوان نخواهند کرد |
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi و كسانى كه كافر شدند نپندارند كه پيشى گرفتند [و از عذاب ما جستند]، زيرا كه آنها نمىتوانند [ما را] عاجز كنند |