Quran with French translation - Surah Hud ayat 22 - هُود - Page - Juz 12
﴿لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ ﴾
[هُود: 22]
﴿لا جرم أنهم في الآخرة هم الأخسرون﴾ [هُود: 22]
Islamic Foundation Et ce sont eux qui, sans conteste, seront les plus grands perdants dans l’autre monde |
Islamic Foundation Et ce sont eux qui, sans conteste, seront les plus grands perdants dans l’autre monde |
Muhammad Hameedullah Ce sont eux, infailliblement, qui dans l’au-dela seront les plus grands perdants |
Muhammad Hamidullah Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'au-dela seront les plus grands perdants |
Muhammad Hamidullah Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'au-delà seront les plus grands perdants |
Rashid Maash Voila assurement ceux qui, dans l’au-dela, seront les plus grands perdants |
Rashid Maash Voilà assurément ceux qui, dans l’au-delà, seront les plus grands perdants |
Shahnaz Saidi Benbetka A n’en pas douter, ils seront dans la Vie Future les grands perdants |
Shahnaz Saidi Benbetka A n’en pas douter, ils seront dans la Vie Future les grands perdants |