Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 153 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 153]
﴿ياأيها الذين آمنوا استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين﴾ [البَقَرَة: 153]
Islamic Foundation O vous qui avez cru, ayez recours au soutien de la patience et de la Calat, car Allah est avec ceux qui prennent patience |
Islamic Foundation Ô vous qui avez cru, ayez recours au soutien de la patience et de la Çalât, car Allah est avec ceux qui prennent patience |
Muhammad Hameedullah O les croyants! Cherchez assistance dans l’endurance et la priere (As-Salat). Car Allah est avec les endurants |
Muhammad Hamidullah O les croyants! Cherchez secours dans l'endurance et la Salat. Car Allah est avec ceux qui sont endurants |
Muhammad Hamidullah O les croyants! Cherchez secours dans l'endurance et la Salât. Car Allah est avec ceux qui sont endurants |
Rashid Maash Vous qui croyez ! Armez-vous de patience et aidez-vous de la priere. Allah est avec ceux qui font preuve de constance |
Rashid Maash Vous qui croyez ! Armez-vous de patience et aidez-vous de la prière. Allah est avec ceux qui font preuve de constance |
Shahnaz Saidi Benbetka O Vous qui croyez ! Armez-vous de patience et multipliez les prieres. En verite, Dieu exauce ceux qui savent se montrer patients » |
Shahnaz Saidi Benbetka Ô Vous qui croyez ! Armez-vous de patience et multipliez les prières. En vérité, Dieu exauce ceux qui savent se montrer patients » |