Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 30 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 30]
﴿وإذ قال ربك للملائكة إني جاعل في الأرض خليفة قالوا أتجعل فيها﴾ [البَقَرَة: 30]
Islamic Foundation Lorsque ton Seigneur dit aux Anges : « Je vais installer sur terre une succession[18]», ils dirent : « Y installeras-Tu qui y semera le desordre et y repandra le sang, alors que nous autres sommes la a Te rendre gloire et a Te sanctifier ? » Il dit : « Je sais ce que vous ne savez pas. » |
Islamic Foundation Lorsque ton Seigneur dit aux Anges : « Je vais installer sur terre une succession[18]», ils dirent : « Y installeras-Tu qui y sèmera le désordre et y répandra le sang, alors que nous autres sommes là à Te rendre gloire et à Te sanctifier ? » Il dit : « Je sais ce que vous ne savez pas. » |
Muhammad Hameedullah Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges: “Je vais etablir sur la terre un vicaire (Khalifah). Ils dirent: “Vas-Tu y designer un qui y mettra le desordre et repandra le sang, quand nous sommes la a Te sanctifier et a Te glorifier?” - Il dit: “En verite, Je sais ce que vous ne savez pas!” |
Muhammad Hamidullah Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges: «Je vais etablir sur la terre un vicaire «Khalifa». Ils dirent: «Vas-Tu y designer un qui y mettra le desordre et repandra le sang, quand nous sommes la a Te sanctifier et a Te glorifier?» - Il dit: «En verite, Je sais ce que vous ne savez pas!» |
Muhammad Hamidullah Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges: «Je vais établir sur la terre un vicaire «Khalifa». Ils dirent: «Vas-Tu y désigner un qui y mettra le désordre et répandra le sang, quand nous sommes là à Te sanctifier et à Te glorifier?» - Il dit: «En vérité, Je sais ce que vous ne savez pas!» |
Rashid Maash Mentionne ces paroles adressees par ton Seigneur aux anges : « Je vais installer un vicaire sur terre ou ses descendants se succederont de generation en generation. » Les anges s’etonnerent : « Vas-tu y installer des etres qui y repandront le mal et y feront couler le sang alors que, par nos louanges, nous celebrons Ta gloire et sanctifions Ton nom ? » Il dit : « Je sais des choses que vous ignorez. » |
Rashid Maash Mentionne ces paroles adressées par ton Seigneur aux anges : « Je vais installer un vicaire sur terre où ses descendants se succéderont de génération en génération. » Les anges s’étonnèrent : « Vas-tu y installer des êtres qui y répandront le mal et y feront couler le sang alors que, par nos louanges, nous célébrons Ta gloire et sanctifions Ton nom ? » Il dit : « Je sais des choses que vous ignorez. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsque ton Seigneur dit aux Anges : « Je vais etablir un representant sur Terre », ils repondirent : « Vas-Tu y etablir celui qui y semera le desordre et y repandra le sang, alors que nous Te glorifions et celebrons Tes Louanges ? ». Il dit : « Je sais ce que vous ne savez pas. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsque ton Seigneur dit aux Anges : « Je vais établir un représentant sur Terre », ils répondirent : « Vas-Tu y établir celui qui y sèmera le désordre et y répandra le sang, alors que nous Te glorifions et célébrons Tes Louanges ? ». Il dit : « Je sais ce que vous ne savez pas. » |