Quran with French translation - Surah Ar-Rum ayat 22 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ ﴾
[الرُّوم: 22]
﴿ومن آياته خلق السموات والأرض واختلاف ألسنتكم وألوانكم إن في ذلك لآيات﴾ [الرُّوم: 22]
Islamic Foundation L’un de Ses Signes aussi est la creation des cieux et de la terre, la diversite de vos langues et de vos couleurs. Il y a certes la des Signes pour ceux qui savent |
Islamic Foundation L’un de Ses Signes aussi est la création des cieux et de la terre, la diversité de vos langues et de vos couleurs. Il y a certes là des Signes pour ceux qui savent |
Muhammad Hameedullah Et parmi Ses signes la creation des cieux et de la terre et la variete de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants |
Muhammad Hamidullah Et parmi Ses signes la creation des cieux et de la terre et la variete de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants |
Muhammad Hamidullah Et parmi Ses signes la création des cieux et de la terre et la variété de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants |
Rashid Maash Autre signe de Sa toute-puissance, la creation des cieux et de la terre, et la diversite de vos idiomes et de vos couleurs. Voila bien un signe pour des hommes dotes de savoir et de lucidite |
Rashid Maash Autre signe de Sa toute-puissance, la création des cieux et de la terre, et la diversité de vos idiomes et de vos couleurs. Voilà bien un signe pour des hommes dotés de savoir et de lucidité |
Shahnaz Saidi Benbetka Un autre de Ses Signes, est la creation des Cieux et de la Terre, et la diversite de vos idiomes et de vos couleurs. En verite, il y a la des signes pour les esprits savants |
Shahnaz Saidi Benbetka Un autre de Ses Signes, est la création des Cieux et de la Terre, et la diversité de vos idiomes et de vos couleurs. En vérité, il y a là des signes pour les esprits savants |