×

Et avant lui, il y avait le Livre de Moïse, comme guide 46:12 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:12) ayat 12 in French

46:12 Surah Al-Ahqaf ayat 12 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Ahqaf ayat 12 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأحقَاف: 12]

Et avant lui, il y avait le Livre de Moïse, comme guide et comme miséricorde. Et ceci est [un livre] confirmateur, en langue arabe, pour avertir ceux qui font du tort et pour faire la bonne annonce aux bienfaisants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن قبله كتاب موسى إماما ورحمة وهذا كتاب مصدق لسانا عربيا لينذر, باللغة الفرنسية

﴿ومن قبله كتاب موسى إماما ورحمة وهذا كتاب مصدق لسانا عربيا لينذر﴾ [الأحقَاف: 12]

Islamic Foundation
Avant lui, il y eut le Livre de Moise, en guide et misericorde. Et celui-ci est un Livre qui (le) confirme, en langue arabe, pour avertir les injustes et annoncer l’heureuse nouvelle aux bienfaiteurs
Islamic Foundation
Avant lui, il y eut le Livre de Moïse, en guide et miséricorde. Et celui-ci est un Livre qui (le) confirme, en langue arabe, pour avertir les injustes et annoncer l’heureuse nouvelle aux bienfaiteurs
Muhammad Hameedullah
Et avant lui, il y avait le Livre de Moise, comme guide et comme misericorde. Et ceci est [un livre] confirmateur, en langue arabe, pour avertir ceux qui font du tort et pour faire la bonne annonce aux bienfaisants
Muhammad Hamidullah
Et avant lui, il y avait le Livre de Moise, comme guide et comme misericorde. Et ceci est [un Livre] confirmateur, en langue arabe, pour avertir ceux qui font du tort et pour faire la bonne annonce aux bienfaisants
Muhammad Hamidullah
Et avant lui, il y avait le Livre de Moïse, comme guide et comme miséricorde. Et ceci est [un Livre] confirmateur, en langue arabe, pour avertir ceux qui font du tort et pour faire la bonne annonce aux bienfaisants
Rashid Maash
Or, l’Ecriture fut revelee avant lui a Moise en tant que guide et misericorde. Et ceci est un livre en langue arabe, venu confirmer les revelations qui l’ont precede, avertir les impies et faire une heureuse annonce aux hommes de bien
Rashid Maash
Or, l’Ecriture fut révélée avant lui à Moïse en tant que guide et miséricorde. Et ceci est un livre en langue arabe, venu confirmer les révélations qui l’ont précédé, avertir les impies et faire une heureuse annonce aux hommes de bien
Shahnaz Saidi Benbetka
L’Ecriture de Moise fut revelee avant lui (le Coran) en tant que guide et misericorde. Et ce Livre (le Coran) est une confirmation (des Ecritures anterieures), revele en langue arabe, et ayant vocation a mettre en garde ceux qui sont injustes, et a annoncer l’heureuse nouvelle aux vertueux
Shahnaz Saidi Benbetka
L’Écriture de Moïse fut révélée avant lui (le Coran) en tant que guide et miséricorde. Et ce Livre (le Coran) est une confirmation (des Écritures antérieures), révélé en langue arabe, et ayant vocation à mettre en garde ceux qui sont injustes, et à annoncer l’heureuse nouvelle aux vertueux
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek