Quran with Spanish translation - Surah Al-Ahqaf ayat 12 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةٗۚ وَهَٰذَا كِتَٰبٞ مُّصَدِّقٞ لِّسَانًا عَرَبِيّٗا لِّيُنذِرَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأحقَاف: 12]
﴿ومن قبله كتاب موسى إماما ورحمة وهذا كتاب مصدق لسانا عربيا لينذر﴾ [الأحقَاف: 12]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Antes del Coran fue revelado el Libro de Moises [Musa] [la Tora] como guia y misericordia [para el pueblo de Israel]. Y por cierto que este es un Libro revelado en lengua arabe que corrobora [las revelaciones anteriores], y en el se advierte a los inicuos [del castigo] y se albricia a los benefactores [con el Paraiso] |
Islamic Foundation Y (Al-lah revelo) con anterioridad las Escrituras (la Tora) a Moises como guia y misericordia. Y este Libro (el Coran) confirma las Escrituras anteriores (antes de que fueran alteradas por el hombre) y ha sido revelado enclara lengua arabe para advertir a los injustos (que rechazan la verdad) y anunciar buenas noticias a quienes hacen el bien (y creen) |
Islamic Foundation Y (Al-lah reveló) con anterioridad las Escrituras (la Torá) a Moisés como guía y misericordia. Y este Libro (el Corán) confirma las Escrituras anteriores (antes de que fueran alteradas por el hombre) y ha sido revelado enclara lengua árabe para advertir a los injustos (que rechazan la verdad) y anunciar buenas noticias a quienes hacen el bien (y creen) |
Islamic Foundation Y (Al-lah revelo) con anterioridad las Escrituras (la Tora) a Moises como guia y misericordia. Y este Libro (el Coran) confirma las Escrituras anteriores (antes de que fueran alteradas por el hombre) y ha sido revelado en clara lengua arabe para advertir a los injustos (que rechazan la verdad) y anunciar buenas noticias a quienes hacen el bien (y creen) |
Islamic Foundation Y (Al-lah reveló) con anterioridad las Escrituras (la Torá) a Moisés como guía y misericordia. Y este Libro (el Corán) confirma las Escrituras anteriores (antes de que fueran alteradas por el hombre) y ha sido revelado en clara lengua árabe para advertir a los injustos (que rechazan la verdad) y anunciar buenas noticias a quienes hacen el bien (y creen) |
Julio Cortes Antes de el, la Escritura de Moises servia de guia y de misericordia. Y esta es una Escritura que confirma, en lengua arabe, para advertir a los impios y anunciar la buena nueva a quienes hacen el bien |
Julio Cortes Antes de él, la Escritura de Moisés servía de guía y de misericordia. Y ésta es una Escritura que confirma, en lengua árabe, para advertir a los impíos y anunciar la buena nueva a quienes hacen el bien |