Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 67 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 67]
﴿ياأيها الرسول بلغ ما أنـزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما﴾ [المَائدة: 67]
Islamic Foundation O Messager ! Transmets donc ce qui est descendu vers toi de la part de ton Seigneur. Si tu ne le fais pas, tu n’auras point transmis Son Message. Allah te preservera des hommes, et Allah ne guidera point les hommes mecreants |
Islamic Foundation Ô Messager ! Transmets donc ce qui est descendu vers toi de la part de ton Seigneur. Si tu ne le fais pas, tu n’auras point transmis Son Message. Allah te préservera des hommes, et Allah ne guidera point les hommes mécréants |
Muhammad Hameedullah O Messager ! Transmets ce qui t’a ete descendu de la part de ton Seigneur. Et si tu ne le faisais pas, alors tu n’aurais pas communique Son message. Et Allah te protegera des gens. Certes, Allah ne guide pas les gens mecreants |
Muhammad Hamidullah O Messager, transmets ce qui t'a ete descendu de la part de ton Seigneur. Si tu ne le faisais pas, alors tu n'aurais pas communique Son message. Et Allah te protegera des gens. Certes, Allah ne guide pas les gens mecreants |
Muhammad Hamidullah O Messager, transmets ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur. Si tu ne le faisais pas, alors tu n'aurais pas communiqué Son message. Et Allah te protègera des gens. Certes, Allah ne guide pas les gens mécréants |
Rashid Maash Messager ! Transmets tout ce qui t’est revele de la part de ton Seigneur. Si tu en omettais une partie, tu n’aurais pas veritablement transmis Son message. Allah te mettra a l’abri des hommes. Allah ne saurait guider les impies |
Rashid Maash Messager ! Transmets tout ce qui t’est révélé de la part de ton Seigneur. Si tu en omettais une partie, tu n’aurais pas véritablement transmis Son message. Allah te mettra à l’abri des hommes. Allah ne saurait guider les impies |
Shahnaz Saidi Benbetka O Prophete ! Transmets ce qui t’a ete revele par ton Seigneur ! Si tu ne le fais pas, alors tu n’auras pas transmis Son message ! Dieu te premunira contre les Hommes. Certes Dieu ne guide pas les denegateurs |
Shahnaz Saidi Benbetka Ô Prophète ! Transmets ce qui t’a été révélé par ton Seigneur ! Si tu ne le fais pas, alors tu n’auras pas transmis Son message ! Dieu te prémunira contre les Hommes. Certes Dieu ne guide pas les dénégateurs |