Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 67 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 67]
﴿ياأيها الرسول بلغ ما أنـزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما﴾ [المَائدة: 67]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, Mensajero! Transmite lo que te ha sido revelado por tu Senor. Si no lo haces [omitiendo algo], no habras comunicado Su Mensaje. Allah te protegera de los hombres. Allah no guia a los incredulos |
Islamic Foundation ¡Mensajero!, transmite a los hombres (todo) lo que te ha sido revelado por parte de tu Senor; y si no lo haces (porque omites parte, por minima que sea) no habras transmitido Su mensaje. Al-lah te protegera de los hombres[193]. Ciertamente, Al-lah no guia a quienes rechazan la verdad |
Islamic Foundation ¡Mensajero!, transmite a los hombres (todo) lo que te ha sido revelado por parte de tu Señor; y si no lo haces (porque omites parte, por mínima que sea) no habrás transmitido Su mensaje. Al-lah te protegerá de los hombres[193]. Ciertamente, Al-lah no guía a quienes rechazan la verdad |
Islamic Foundation ¡Mensajero!, transmite a los hombres (todo) lo que te ha sido revelado por parte de tu Senor; y si no lo haces (porque omites parte, por minima que sea) no habras transmitido Su mensaje. Al-lah te protegera de los hombres[193]. Ciertamente, Al-lah no guia a quienes rechazan la verdad |
Islamic Foundation ¡Mensajero!, transmite a los hombres (todo) lo que te ha sido revelado por parte de tu Señor; y si no lo haces (porque omites parte, por mínima que sea) no habrás transmitido Su mensaje. Al-lah te protegerá de los hombres[193]. Ciertamente, Al-lah no guía a quienes rechazan la verdad |
Julio Cortes ¡Enviado! ¡Comunica la Revelacion que has recibido de tu Senor, que, si no lo haces, no comunicas Su mensaje! Ala te i, protegera de los hombres. Ala no dirige al pueblo infiel |
Julio Cortes ¡Enviado! ¡Comunica la Revelación que has recibido de tu Señor, que, si no lo haces, no comunicas Su mensaje! Alá te í, protegerá de los hombres. Alá no dirige al pueblo infiel |