Quran with French translation - Surah Al-hashr ayat 23 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الحَشر: 23]
﴿هو الله الذي لا إله إلا هو الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن﴾ [الحَشر: 23]
Islamic Foundation C’est Lui : Allah. Il n’y a point d’autre divinite que Lui, Il est le Souverain, le Tres-Pur, le Salutaire, le Securisant, le Regnant, le Tout-Puissant, le Contraignant, l’Orgueilleux. Gloire soit rendue a Allah Qui est bien plus Haut que ce qu’ils Lui associent |
Islamic Foundation C’est Lui : Allah. Il n’y a point d’autre divinité que Lui, Il est le Souverain, le Très-Pur, le Salutaire, le Sécurisant, le Régnant, le Tout-Puissant, le Contraignant, l’Orgueilleux. Gloire soit rendue à Allah Qui est bien plus Haut que ce qu’ils Lui associent |
Muhammad Hameedullah C’est Lui, Allah. Nulle divinite que Lui ; Le Souverain, le Pur, L’Apaisant, Le Rassurant, le Predominant, Le Tout Puissant, Le Contraignant, L’Orgueilleux. Gloire a Allah! Il transcende ce qu’ils Lui associent |
Muhammad Hamidullah C'est Lui, Allah. Nulle divinite autre que Lui; Le Souverain, Le Pur, L'Apaisant, Le Rassurant, Le Predominant, Le Tout Puissant, Le Contraignant, L'Orgueilleux. Gloire a Allah! Il transcende ce qu'ils Lui associent |
Muhammad Hamidullah C'est Lui, Allah. Nulle divinité autre que Lui; Le Souverain, Le Pur, L'Apaisant, Le Rassurant, Le Prédominant, Le Tout Puissant, Le Contraignant, L'Orgueilleux. Gloire à Allah! Il transcende ce qu'ils Lui associent |
Rashid Maash C’est Lui le vrai Dieu. Il n’est de divinite en droit d’etre adoree que Lui. Il est le Souverain, le Saint, le Pur, le Dieu apaisant[1416] et l’Observateur vigilant, le Tout-Puissant, l’Imperieux et le Superbe. Gloire a Allah qui est bien au-dessus des faux dieux qu’ils peuvent Lui associer |
Rashid Maash C’est Lui le vrai Dieu. Il n’est de divinité en droit d’être adorée que Lui. Il est le Souverain, le Saint, le Pur, le Dieu apaisant[1416] et l’Observateur vigilant, le Tout-Puissant, l’Impérieux et le Superbe. Gloire à Allah qui est bien au-dessus des faux dieux qu’ils peuvent Lui associer |
Shahnaz Saidi Benbetka Il est Dieu. En dehors de Lui il n’y a pas de divinite. Il est Le Souverain, Le Sanctifie, Le Parfait, Le Juste, Le Dominateur par excellence, Le Tout-Puissant, Le Tres- Fort, le Tres-Grand, Gloire a Dieu. Il transcende tout ce qu'ils Lui associent |
Shahnaz Saidi Benbetka Il est Dieu. En dehors de Lui il n’y a pas de divinité. Il est Le Souverain, Le Sanctifié, Le Parfait, Le Juste, Le Dominateur par excellence, Le Tout-Puissant, Le Très- Fort, le Très-Grand, Gloire à Dieu. Il transcende tout ce qu'ils Lui associent |