×

Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à 6:113 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-An‘am ⮕ (6:113) ayat 113 in French

6:113 Surah Al-An‘am ayat 113 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 113 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفۡـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 113]

Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l’au- delà se penchent vers elles , qu’ils les agréent, et qu’ils perpètrent ce qu’ils perpètrent

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولتصغى إليه أفئدة الذين لا يؤمنون بالآخرة وليرضوه وليقترفوا ما هم مقترفون, باللغة الفرنسية

﴿ولتصغى إليه أفئدة الذين لا يؤمنون بالآخرة وليرضوه وليقترفوا ما هم مقترفون﴾ [الأنعَام: 113]

Islamic Foundation
Que penchent donc les cœurs de ceux qui ne croient pas a l’autre monde (vers ces fallacieuses paroles) et qu’ils en soient satisfaits et continuent a commettre ce qu’ils commettent
Islamic Foundation
Que penchent donc les cœurs de ceux qui ne croient pas à l’autre monde (vers ces fallacieuses paroles) et qu’ils en soient satisfaits et continuent à commettre ce qu’ils commettent
Muhammad Hameedullah
Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas a l’au- dela se penchent vers elles , qu’ils les agreent, et qu’ils perpetrent ce qu’ils perpetrent
Muhammad Hamidullah
Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas a l'au-dela se penchent vers elles, qu'ils les agreent, et qu'ils perpetrent ce qu'ils perpetrent
Muhammad Hamidullah
Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l'au-delà se penchent vers elles, qu'ils les agréent, et qu'ils perpètrent ce qu'ils perpètrent
Rashid Maash
Les cœurs de ceux qui ne croient pas en l’au-dela pencheront ainsi vers les suggestions de ces demons qu’ils se plairont a ecouter et qui les inciteront a commettre leurs mauvaises actions
Rashid Maash
Les cœurs de ceux qui ne croient pas en l’au-delà pencheront ainsi vers les suggestions de ces démons qu’ils se plairont à écouter et qui les inciteront à commettre leurs mauvaises actions
Shahnaz Saidi Benbetka
Afin que ceux dont les cœurs sont hermetiques a la croyance en la Vie Future lui pretent une oreille attentive. Qu’ils s’en satisfassent et qu’ils se complaisent dans leur egarement
Shahnaz Saidi Benbetka
Afin que ceux dont les cœurs sont hermétiques à la croyance en la Vie Future lui prêtent une oreille attentive. Qu’ils s’en satisfassent et qu’ils se complaisent dans leur égarement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek