Quran with French translation - Surah At-Tahrim ayat 10 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 10]
﴿ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأة نوح وامرأة لوط كانتا تحت عبدين﴾ [التَّحرِيم: 10]
Islamic Foundation Allah a donne comme exemple aux mecreants celui de la femme de Noe et de la femme de Loth, lesquelles vivaient sous l’autorite de deux de Nos serviteurs les plus vertueux. Or elles les trahirent (en choisissant la mecreance) et (leurs epoux) ne purent rien pour elles aupres d’Allah. Il leur sera dit : « Entrez toutes les deux en Enfer, avec ceux qui vont y entrer ! » |
Islamic Foundation Allah a donné comme exemple aux mécréants celui de la femme de Noé et de la femme de Loth, lesquelles vivaient sous l’autorité de deux de Nos serviteurs les plus vertueux. Or elles les trahirent (en choisissant la mécréance) et (leurs époux) ne purent rien pour elles auprès d’Allah. Il leur sera dit : « Entrez toutes les deux en Enfer, avec ceux qui vont y entrer ! » |
Muhammad Hameedullah Allah a cite en parabole pour ceux qui ont mecru la femme de Noe et la femme de Lot. Elles etaient sous l’autorite de deux vertueux de Nos serviteurs. Toutes deux les trahirent et ils ne furent d’aucune aide pour [ces deux femmes] vis-a-vis d’Allah. Et il [leur] fut dit : "Entrez au Feu toutes les deux, avec ceux qui y entrent |
Muhammad Hamidullah Allah a cite en parabole pour ceux qui ont mecru la femme de Noe et la femme de Lot. Elles etaient sous l'autorite de deux vertueux de Nos serviteurs. Toutes deux les trahirent et ils ne furent d'aucune aide pour [ces deux femmes] vis-a-vis d'Allah. Et il [leur] fut dit: «Entrez au Feu toutes les deux, avec ceux qui y entrent» |
Muhammad Hamidullah Allah a cité en parabole pour ceux qui ont mécru la femme de Noé et la femme de Lot. Elles étaient sous l'autorité de deux vertueux de Nos serviteurs. Toutes deux les trahirent et ils ne furent d'aucune aide pour [ces deux femmes] vis-à-vis d'Allah. Et il [leur] fut dit: «Entrez au Feu toutes les deux, avec ceux qui y entrent» |
Rashid Maash Allah propose aux mecreants l’exemple de la femme de Noe et celui de la femme de Loth[1455]. Leurs maris, qui pourtant etaient au nombre de Nos serviteurs vertueux, ne purent en rien les preserver des rigueurs d’Allah lorsque celles-ci les trahirent[1456]. Il leur fut donc dit : « Entrez toutes deux en Enfer avec les damnes. » |
Rashid Maash Allah propose aux mécréants l’exemple de la femme de Noé et celui de la femme de Loth[1455]. Leurs maris, qui pourtant étaient au nombre de Nos serviteurs vertueux, ne purent en rien les préserver des rigueurs d’Allah lorsque celles-ci les trahirent[1456]. Il leur fut donc dit : « Entrez toutes deux en Enfer avec les damnés. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu propose a ceux qui denient, l’exemple de la femme de Noe et celui de la femme de Loth. Elles se trouvaient sous l’autorite de deux de Nos vertueux serviteurs. Elles les trahirent, mais (leur qualite de compagnes) ne put les soustraire aux rigueurs de Dieu, et il leur fut dit : « Entrez toutes deux en Enfer avec ceux qui sont voues a y entrer (les reprouves) !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu propose à ceux qui dénient, l’exemple de la femme de Noé et celui de la femme de Loth. Elles se trouvaient sous l’autorité de deux de Nos vertueux serviteurs. Elles les trahirent, mais (leur qualité de compagnes) ne put les soustraire aux rigueurs de Dieu, et il leur fut dit : « Entrez toutes deux en Enfer avec ceux qui sont voués à y entrer (les réprouvés) !» |