×

अल्लाह ने उदाहरण दिया है उनके लिए, जो काफ़िर हो गये नूह़ 66:10 Hindi translation

Quran infoHindiSurah At-Tahrim ⮕ (66:10) ayat 10 in Hindi

66:10 Surah At-Tahrim ayat 10 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah At-Tahrim ayat 10 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 10]

अल्लाह ने उदाहरण दिया है उनके लिए, जो काफ़िर हो गये नूह़ की पत्नी तथा लूत की पत्नी का। जो दोनों विवाह में थीं दो भक्तों के, हमारे सदाचारी भक्तों में से। फिर दोनों ने विश्वासघात[1] किया उनसे। तो दोनों उनके, अल्लाह के यहाँ कुछ काम नहीं आये तथा (दोनों स्त्रियों से) कहा गया कि प्रवेश कर जाओ नरक में प्रवेश करने वालों के साथ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأة نوح وامرأة لوط كانتا تحت عبدين, باللغة الهندية

﴿ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأة نوح وامرأة لوط كانتا تحت عبدين﴾ [التَّحرِيم: 10]

Maulana Azizul Haque Al Umari
allaah ne udaaharan diya hai unake lie, jo kaafir ho gaye nooh kee patnee tatha loot kee patnee ka. jo donon vivaah mein theen do bhakton ke, hamaare sadaachaaree bhakton mein se. phir donon ne vishvaasaghaat[1] kiya unase. to donon unake, allaah ke yahaan kuchh kaam nahin aaye tatha (donon striyon se) kaha gaya ki pravesh kar jao narak mein pravesh karane vaalon ke saath
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
allaah ne inakaar karanevaalon ke lie nooh kee stree aur loot kee stree kee misaal pesh kee hai. ve hamaare bandon mein se do nek bandon ke adheen theen. kintu un donon striyon ne unase vishvaasaghaat kiya to allaah ke muqaabale mein unake kuchh kaam na aa sake aur kah diya gaya, "pravesh karanevaalon ke saath donon aag mein pravisht ho jao.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
अल्लाह ने इनकार करनेवालों के लिए नूह की स्त्री और लूत की स्त्री की मिसाल पेश की है। वे हमारे बन्दों में से दो नेक बन्दों के अधीन थीं। किन्तु उन दोनों स्त्रियों ने उनसे विश्वासघात किया तो अल्लाह के मुक़ाबले में उनके कुछ काम न आ सके और कह दिया गया, "प्रवेश करनेवालों के साथ दोनों आग में प्रविष्ट हो जाओ।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
khuda ne kaaphiron (kee ibarat) ke vaaste nooh kee beevee (vaela) aur loot kee beevee (vaahela) kee masal bayaan kee hai ki ye dono hamaare bandon ke tasarruf theen to donon ne apane shauharon se daga kee to unake shauhar khuda ke muqaabale mein unake kuchh bhee kaam na aae aur unako hukm diya gaya ki aur jaane vaalon ke saath jahannum mein tum donon bhee daakhil ho jao
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा ने काफिरों (की इबरत) के वास्ते नूह की बीवी (वाएला) और लूत की बीवी (वाहेला) की मसल बयान की है कि ये दोनो हमारे बन्दों के तसर्रुफ़ थीं तो दोनों ने अपने शौहरों से दगा की तो उनके शौहर ख़ुदा के मुक़ाबले में उनके कुछ भी काम न आए और उनको हुक्म दिया गया कि और जाने वालों के साथ जहन्नुम में तुम दोनों भी दाखिल हो जाओ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek