Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 7 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴾
[الأعرَاف: 7]
﴿فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غائبين﴾ [الأعرَاف: 7]
Islamic Foundation Nous leur raconterons, en pleine connaissance, (leurs œuvres) et Nous n’etions nullement absents |
Islamic Foundation Nous leur raconterons, en pleine connaissance, (leurs œuvres) et Nous n’étions nullement absents |
Muhammad Hameedullah Nous leur raconterons en toute connaissance (ce qu’ils faisaient) car Nous n’etions pas absent |
Muhammad Hamidullah Nous leur raconterons en toute connaissance (ce qu'ils faisaient) car Nous n'etions pas absent |
Muhammad Hamidullah Nous leur raconterons en toute connaissance (ce qu'ils faisaient) car Nous n'étions pas absent |
Rashid Maash Nous leur rappellerons, en toute connaissance, leurs œuvres auxquelles Nous n’avons jamais ete inattentif |
Rashid Maash Nous leur rappellerons, en toute connaissance, leurs œuvres auxquelles Nous n’avons jamais été inattentif |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous leur detaillerons les faits avec precision, car Nous n’avons pas ete Distrait |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous leur détaillerons les faits avec précision, car Nous n’avons pas été Distrait |