Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 65 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٖۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٞ يَسِيرٞ ﴾
[يُوسُف: 65]
﴿ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت إليهم قالوا ياأبانا ما نبغي هذه﴾ [يُوسُف: 65]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und als sie ihr Gepäck öffneten, da fanden sie, daß ihnen ihre Ware wiedergegeben worden war. Sie sagten: "O unser Vater, was können wir (uns) mehr wünschen? Diese unsere Ware ist uns zurückgegeben worden. Wir werden den Vorrat für unsere Familie heimbringen und unseren Bruder behüten, und überdies werden wir das Maß einer Kamellast haben. Das ist ein leicht erhältliches Maß |
Adel Theodor Khoury Und als sie ihre Sachen offneten, fanden sie, daß ihre Tauschware ihnen zuruckgegeben worden war. Sie sagten: «O unser Vater, was wunschen wir mehr? Das ist unsere Tauschware, sie ist uns zuruckgegeben worden. Wir werden Vorrat fur unsere Angehorigen bringen, unseren Bruder behuten und die Last eines Kamels mehr zugemessen bekommen. Das ist ein leicht zu erhaltendes Maß.» |
Adel Theodor Khoury Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Tauschware ihnen zurückgegeben worden war. Sie sagten: «O unser Vater, was wünschen wir mehr? Das ist unsere Tauschware, sie ist uns zurückgegeben worden. Wir werden Vorrat für unsere Angehörigen bringen, unseren Bruder behüten und die Last eines Kamels mehr zugemessen bekommen. Das ist ein leicht zu erhaltendes Maß.» |
Amir Zaidan Und als sie ihre Satteltaschen offneten, stellten sie fest, daß ihre Tauschware ihnen zuruckgegeben wurde. Sie sagten: "Unser Vater! Was wollen wir noch? Dies ist unsere Tauschware, sie wurde uns zuruckgegeben. Damit konnen wir dann unsere Familien versorgen, auf unseren Bruder achten und eine zusatzliche Ladung eines Lasttieres erhalten. Dieses ist eine leicht zu erhaltende Zumessung |
Amir Zaidan Und als sie ihre Satteltaschen öffneten, stellten sie fest, daß ihre Tauschware ihnen zurückgegeben wurde. Sie sagten: "Unser Vater! Was wollen wir noch? Dies ist unsere Tauschware, sie wurde uns zurückgegeben. Damit können wir dann unsere Familien versorgen, auf unseren Bruder achten und eine zusätzliche Ladung eines Lasttieres erhalten. Dieses ist eine leicht zu erhaltende Zumessung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und als sie ihre Sachen offneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zuruckgegeben worden war. Sie sagten: "O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zuruckgegeben worden. Wir werden Vorrat fur unsere Angehorigen bringen, unseren Bruder behuten und das Maß (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erhaltlich)es Maß |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zurückgegeben worden war. Sie sagten: "O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zurückgegeben worden. Wir werden Vorrat für unsere Angehörigen bringen, unseren Bruder behüten und das Maß (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erhältlich)es Maß |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und als sie ihre Sachen offneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zuruckgegeben worden war. Sie sagten: O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zuruckgegeben worden. Wir werden Vorrat fur unsere Angehorigen bringen, unseren Bruder behuten und das Maß (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erhaltlich)es Maß |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zurückgegeben worden war. Sie sagten: O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zurückgegeben worden. Wir werden Vorrat für unsere Angehörigen bringen, unseren Bruder behüten und das Maß (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erhältlich)es Maß |