×

Und als sie ihr Gepack offneten, da fanden sie, daß ihnen ihre 12:65 German translation

Quran infoGermanSurah Yusuf ⮕ (12:65) ayat 65 in German

12:65 Surah Yusuf ayat 65 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 65 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٖۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٞ يَسِيرٞ ﴾
[يُوسُف: 65]

Und als sie ihr Gepack offneten, da fanden sie, daß ihnen ihre Ware wiedergegeben worden war. Sie sagten: "O unser Vater, was konnen wir (uns) mehr wunschen? Diese unsere Ware ist uns zuruckgegeben worden. Wir werden den Vorrat fur unsere Familie heimbringen und unseren Bruder behuten, und uberdies werden wir das Maß einer Kamellast haben. Das ist ein leicht erhaltliches Maß

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت إليهم قالوا ياأبانا ما نبغي هذه, باللغة الألمانية

﴿ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت إليهم قالوا ياأبانا ما نبغي هذه﴾ [يُوسُف: 65]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und als sie ihr Gepäck öffneten, da fanden sie, daß ihnen ihre Ware wiedergegeben worden war. Sie sagten: "O unser Vater, was können wir (uns) mehr wünschen? Diese unsere Ware ist uns zurückgegeben worden. Wir werden den Vorrat für unsere Familie heimbringen und unseren Bruder behüten, und überdies werden wir das Maß einer Kamellast haben. Das ist ein leicht erhältliches Maß
Adel Theodor Khoury
Und als sie ihre Sachen offneten, fanden sie, daß ihre Tauschware ihnen zuruckgegeben worden war. Sie sagten: «O unser Vater, was wunschen wir mehr? Das ist unsere Tauschware, sie ist uns zuruckgegeben worden. Wir werden Vorrat fur unsere Angehorigen bringen, unseren Bruder behuten und die Last eines Kamels mehr zugemessen bekommen. Das ist ein leicht zu erhaltendes Maß.»
Adel Theodor Khoury
Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Tauschware ihnen zurückgegeben worden war. Sie sagten: «O unser Vater, was wünschen wir mehr? Das ist unsere Tauschware, sie ist uns zurückgegeben worden. Wir werden Vorrat für unsere Angehörigen bringen, unseren Bruder behüten und die Last eines Kamels mehr zugemessen bekommen. Das ist ein leicht zu erhaltendes Maß.»
Amir Zaidan
Und als sie ihre Satteltaschen offneten, stellten sie fest, daß ihre Tauschware ihnen zuruckgegeben wurde. Sie sagten: "Unser Vater! Was wollen wir noch? Dies ist unsere Tauschware, sie wurde uns zuruckgegeben. Damit konnen wir dann unsere Familien versorgen, auf unseren Bruder achten und eine zusatzliche Ladung eines Lasttieres erhalten. Dieses ist eine leicht zu erhaltende Zumessung
Amir Zaidan
Und als sie ihre Satteltaschen öffneten, stellten sie fest, daß ihre Tauschware ihnen zurückgegeben wurde. Sie sagten: "Unser Vater! Was wollen wir noch? Dies ist unsere Tauschware, sie wurde uns zurückgegeben. Damit können wir dann unsere Familien versorgen, auf unseren Bruder achten und eine zusätzliche Ladung eines Lasttieres erhalten. Dieses ist eine leicht zu erhaltende Zumessung
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und als sie ihre Sachen offneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zuruckgegeben worden war. Sie sagten: "O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zuruckgegeben worden. Wir werden Vorrat fur unsere Angehorigen bringen, unseren Bruder behuten und das Maß (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erhaltlich)es Maß
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zurückgegeben worden war. Sie sagten: "O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zurückgegeben worden. Wir werden Vorrat für unsere Angehörigen bringen, unseren Bruder behüten und das Maß (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erhältlich)es Maß
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und als sie ihre Sachen offneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zuruckgegeben worden war. Sie sagten: O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zuruckgegeben worden. Wir werden Vorrat fur unsere Angehorigen bringen, unseren Bruder behuten und das Maß (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erhaltlich)es Maß
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und als sie ihre Sachen öffneten, fanden sie, daß ihre Ware ihnen zurückgegeben worden war. Sie sagten: O unser Vater, was begehren wir (mehr)? Das ist unsere Ware, sie ist uns zurückgegeben worden. Wir werden Vorrat für unsere Angehörigen bringen, unseren Bruder behüten und das Maß (der Last) eines Kamels mehr haben. Das ist ein leicht(erhältlich)es Maß
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek