×

Er sprach: "Allah behute, daß wir einen anderen nehmen sollten als den, 12:79 German translation

Quran infoGermanSurah Yusuf ⮕ (12:79) ayat 79 in German

12:79 Surah Yusuf ayat 79 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Yusuf ayat 79 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿قَالَ مَعَاذَ ٱللَّهِ أَن نَّأۡخُذَ إِلَّا مَن وَجَدۡنَا مَتَٰعَنَا عِندَهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّظَٰلِمُونَ ﴾
[يُوسُف: 79]

Er sprach: "Allah behute, daß wir einen anderen nehmen sollten als den, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben; wir waren sonst wahrlich ungerecht

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال معاذ الله أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده إنا إذا, باللغة الألمانية

﴿قال معاذ الله أن نأخذ إلا من وجدنا متاعنا عنده إنا إذا﴾ [يُوسُف: 79]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sprach: "Allah behüte, daß wir einen anderen nehmen sollten als den, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben; wir wären sonst wahrlich ungerecht
Adel Theodor Khoury
Er sagte: «Gott behute, daß wir einen anderen nehmen als den, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben! Sonst wurden wir zu denen gehoren, die Unrecht tun.»
Adel Theodor Khoury
Er sagte: «Gott behüte, daß wir einen anderen nehmen als den, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben! Sonst würden wir zu denen gehören, die Unrecht tun.»
Amir Zaidan
Er sagte: "ALLAH bewahre, daß wir jemanden festnehmen außer denjenigen, bei dem wir unser Gut fanden, sonst waren wir doch Unrecht- Begehende
Amir Zaidan
Er sagte: "ALLAH bewahre, daß wir jemanden festnehmen außer denjenigen, bei dem wir unser Gut fanden, sonst wären wir doch Unrecht- Begehende
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Er sagte: "Allah schutze uns (davor), daß wir einen anderen nehmen als denjenigen, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben! Wir wurden sonst wahrlich zu den Ungerechten gehoren
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Er sagte: "Allah schütze uns (davor), daß wir einen anderen nehmen als denjenigen, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben! Wir würden sonst wahrlich zu den Ungerechten gehören
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Er sagte: Allah schutze uns (davor), daß wir einen anderen nehmen als denjenigen, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben! Wir wurden sonst wahrlich zu den Ungerechten gehoren
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Er sagte: Allah schütze uns (davor), daß wir einen anderen nehmen als denjenigen, bei dem wir unsere Sachen gefunden haben! Wir würden sonst wahrlich zu den Ungerechten gehören
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek