×

auf daß Allah jedem vergelte, was er begangen hat. Wahrlich, Allah ist 14:51 German translation

Quran infoGermanSurah Ibrahim ⮕ (14:51) ayat 51 in German

14:51 Surah Ibrahim ayat 51 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ibrahim ayat 51 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[إبراهِيم: 51]

auf daß Allah jedem vergelte, was er begangen hat. Wahrlich, Allah ist schnell im Abrechnen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليجزي الله كل نفس ما كسبت إن الله سريع الحساب, باللغة الألمانية

﴿ليجزي الله كل نفس ما كسبت إن الله سريع الحساب﴾ [إبراهِيم: 51]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
auf daß Allah jedem vergelte, was er begangen hat. Wahrlich, Allah ist schnell im Abrechnen
Adel Theodor Khoury
Damit Gott einem jeden vergelte, was er erworben hat. Gott ist schnell im Abrechnen
Adel Theodor Khoury
Damit Gott einem jeden vergelte, was er erworben hat. Gott ist schnell im Abrechnen
Amir Zaidan
Zweifelsohne, ALLAH wird jeder Seele vergelten, was sie sich erworben hat. Gewiß, ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen
Amir Zaidan
Zweifelsohne, ALLAH wird jeder Seele vergelten, was sie sich erworben hat. Gewiß, ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
damit Allah jeder Seele vergelte, was sie erworben hat. Gewiß, Allah ist schnell im Abrechnen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
damit Allah jeder Seele vergelte, was sie erworben hat. Gewiß, Allah ist schnell im Abrechnen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
damit Allah jeder Seele vergelte, was sie erworben hat. Gewiß, Allah ist schnell im Abrechnen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
damit Allah jeder Seele vergelte, was sie erworben hat. Gewiß, Allah ist schnell im Abrechnen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek