Quran with German translation - Surah An-Nahl ayat 67 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[النَّحل: 67]
﴿ومن ثمرات النخيل والأعناب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا إن في ذلك﴾ [النَّحل: 67]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und von den Früchten der Dattelpalmen und den Beeren macht ihr euch Rauschtrank und gute Speise. Wahrlich, darin liegt ein Zeichen für die Leute, die Verstand haben |
Adel Theodor Khoury Und (Wir geben euch) von den Fruchten der Palmen und der Weinstocke, woraus ihr euch Rauschgetrank und einen schonen Lebensunterhalt nehmt. Darin ist ein Zeichen fur Leute, die verstandig sind |
Adel Theodor Khoury Und (Wir geben euch) von den Früchten der Palmen und der Weinstöcke, woraus ihr euch Rauschgetränk und einen schönen Lebensunterhalt nehmt. Darin ist ein Zeichen für Leute, die verständig sind |
Amir Zaidan Auch aus den Fruchten der Dattelbaume und der Rebstocke stellt ihr fur euch Wein her, aber auch schones Rizq. Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya fur Leute, die begreifen |
Amir Zaidan Auch aus den Früchten der Dattelbäume und der Rebstöcke stellt ihr für euch Wein her, aber auch schönes Rizq. Gewiß, darin ist zweifelsohne eine Aya für Leute, die begreifen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und (Wir geben euch) von den Fruchten der Palmen und der Rebstocke (zu trinken), woraus ihr euch Rauschgetrank und eine schone Versorgung nehmt. Darin ist wahrlich ein Zeichen fur Leute, die begreifen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und (Wir geben euch) von den Früchten der Palmen und der Rebstöcke (zu trinken), woraus ihr euch Rauschgetränk und eine schöne Versorgung nehmt. Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die begreifen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und (Wir geben euch) von den Fruchten der Palmen und der Rebstocke (zu trinken), woraus ihr euch Rauschgetrank und eine schone Versorgung nehmt. Darin ist wahrlich ein Zeichen fur Leute, die begreifen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und (Wir geben euch) von den Früchten der Palmen und der Rebstöcke (zu trinken), woraus ihr euch Rauschgetränk und eine schöne Versorgung nehmt. Darin ist wahrlich ein Zeichen für Leute, die begreifen |