Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 67 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[النَّحل: 67]
﴿ومن ثمرات النخيل والأعناب تتخذون منه سكرا ورزقا حسنا إن في ذلك﴾ [النَّحل: 67]
Abdulbaki Golpinarli Hurma agacının meyveleriyle uzumlerden de sarap yaparsınız, guzel bir rızk elde edersiniz; suphe yok ki bunda da akıl eden topluluga bir delil var |
Adem Ugur Hurma ve uzum gibi meyvelerden hem icki hem de guzel gıdalar edinirsiniz. Iste bunlarda da aklını kullanan kimseler icin buyuk bir ibret vardır |
Adem Ugur Hurma ve üzüm gibi meyvelerden hem içki hem de güzel gıdalar edinirsiniz. İşte bunlarda da aklını kullanan kimseler için büyük bir ibret vardır |
Ali Bulac Hurmalıkların ve uzumluklerin meyvelerinden kurdukları cardaklarda hem sarhosluk verici icki, hem guzel bir rızık edinmektesiniz. Suphesiz aklını kullanabilen bir topluluk icin, gercekten bunda bir ayet vardır |
Ali Bulac Hurmalıkların ve üzümlüklerin meyvelerinden kurdukları çardaklarda hem sarhoşluk verici içki, hem güzel bir rızık edinmektesiniz. Şüphesiz aklını kullanabilen bir topluluk için, gerçekten bunda bir ayet vardır |
Ali Fikri Yavuz Hurma ve uzum agaclarının meyvalarından da icki ve guzel bir rızık edinirsiniz. Muhakkak ki bunda aklı olup dusunen bir topluluk icin (Allah’ın kudretine delalet eden) bir alamet var... (Bu ayet-i kerime icki haram kılınmadan once Mekke’de nazil olmustur) |
Ali Fikri Yavuz Hurma ve üzüm ağaçlarının meyvalarından da içki ve güzel bir rızık edinirsiniz. Muhakkak ki bunda aklı olup düşünen bir topluluk için (Allah’ın kudretine delâlet eden) bir alâmet var... (Bu âyet-i kerime içki haram kılınmadan önce Mekke’de nâzil olmuştur) |
Celal Y Ld R M Hurma agaclarının meyvelerinden ve uzumlerden sarhosluk veren icki ve guzel rızık edinirsiniz. Suphesiz bunda aklını kullanan bir millet icin ibret, ogut ve belge vardır |
Celal Y Ld R M Hurma ağaçlarının meyvelerinden ve üzümlerden sarhoşluk veren içki ve güzel rızık edinirsiniz. Şüphesiz bunda aklını kullanan bir millet için ibret, öğüt ve belge vardır |