Quran with German translation - Surah An-Nahl ayat 79 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[النَّحل: 79]
﴿ألم يروا إلى الطير مسخرات في جو السماء ما يمسكهن إلا الله﴾ [النَّحل: 79]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sehen sie nicht die Vögel, die im Luftraum des Himmels in Dienstbarkeit gehalten sind? Keiner hält sie aufrecht außer Allah. Wahrlich, darin liegen Zeichen für die Leute, die glauben |
Adel Theodor Khoury Haben sie nicht auf die Vogel geschaut, die im Luftraum des Himmels dienstbar gemacht worden sind? Nur Gott halt sie oben. Darin sind Zeichen fur Leute, die glauben |
Adel Theodor Khoury Haben sie nicht auf die Vögel geschaut, die im Luftraum des Himmels dienstbar gemacht worden sind? Nur Gott hält sie oben. Darin sind Zeichen für Leute, die glauben |
Amir Zaidan Sehen sie etwa nicht die Vogel, im Luftraum des Himmels fugsam Gemachte, die nichts außer ALLAH halt?! Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat fur Leute, die den Iman verinnerlichen |
Amir Zaidan Sehen sie etwa nicht die Vögel, im Luftraum des Himmels fügsam Gemachte, die nichts außer ALLAH hält?! Gewiß, darin sind zweifelsohne Ayat für Leute, die den Iman verinnerlichen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Haben sie nicht auf die Vogel gesehen, die im Luftraum des Himmels dienstbar gemacht worden sind? Nur Allah halt sie (oben). Darin sind wahrlich Zeichen fur Leute, die glauben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Haben sie nicht auf die Vögel gesehen, die im Luftraum des Himmels dienstbar gemacht worden sind? Nur Allah hält sie (oben). Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die glauben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Haben sie nicht auf die Vogel gesehen, die im Luftraum des Himmels dienstbar gemacht worden sind? Nur Allah halt sie (oben). Darin sind wahrlich Zeichen fur Leute, die glauben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Haben sie nicht auf die Vögel gesehen, die im Luftraum des Himmels dienstbar gemacht worden sind? Nur Allah hält sie (oben). Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die glauben |