Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 79 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ مُسَخَّرَٰتٖ فِي جَوِّ ٱلسَّمَآءِ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱللَّهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[النَّحل: 79]
﴿ألم يروا إلى الطير مسخرات في جو السماء ما يمسكهن إلا الله﴾ [النَّحل: 79]
Besim Korkut Zar oni ne vide kako ptice u prostranstvu nebeskom bez muke lete, njih samo Allah drži. To su, zaista, dokazi ljudima koji budu vjerovali |
Korkut Zar oni ne vide kako ptice u prostranstvu nebeskom bez muke lete, njih samo Allah drzi. To su, zaista, dokazi ljudima koji budu vjerovali |
Korkut Zar oni ne vide kako ptice u prostranstvu nebeskom bez muke lete, njih samo Allah drži. To su, zaista, dokazi ljudima koji budu vjerovali |
Muhamed Mehanovic Zar oni ne vide ptice kako su potčinjene u prostranstvu nebeskom?!, njih samo Allah drži. Tu su, zaista, dokazi ljudima koji vjeruju |
Muhamed Mehanovic Zar oni ne vide ptice kako su potcinjene u prostranstvu nebeskom?!, njih samo Allah drzi. Tu su, zaista, dokazi ljudima koji vjeruju |
Mustafa Mlivo Zar ne vide ptice potcinjene u sferi neba? Drzi ih samo Allah. Uistinu, u tome su znaci za ljude koji vjeruju |
Mustafa Mlivo Zar ne vide ptice potčinjene u sferi neba? Drži ih samo Allah. Uistinu, u tome su znaci za ljude koji vjeruju |
Transliterim ‘ELEM JEREW ‘ILAT-TEJRI MUSEHHARATIN FI XHEWWI ES-SEMA’I MA JUMSIKUHUNNE ‘ILLALLAHU ‘INNE FI DHALIKE LE’AJATIN LIKAWMIN JU’UMINUNE |
Islam House Zar oni ne vide kako ptice u prostranstvu nebeskom bez muke lete, njih samo Allah drzi. To su, zaista, dokazi ljudima koji budu vjerovali |
Islam House Zar oni ne vide kako ptice u prostranstvu nebeskom bez muke lete, njih samo Allah drži. To su, zaista, dokazi ljudima koji budu vjerovali |