Quran with German translation - Surah Al-Isra’ ayat 6 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 6]
﴿ثم رددنا لكم الكرة عليهم وأمددناكم بأموال وبنين وجعلناكم أكثر نفيرا﴾ [الإسرَاء: 6]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Dann gaben Wir euch wiederum die Macht über sie und stärkten euch mit Reichtum und Kindern und vermehrten eure Zahl |
Adel Theodor Khoury Dann geben Wir euch wieder die Oberhand uber sie, und Wir stehen euch bei mit Vermogen und Sohnen und machen euch zu einer zahlreicheren Schar |
Adel Theodor Khoury Dann geben Wir euch wieder die Oberhand über sie, und Wir stehen euch bei mit Vermögen und Söhnen und machen euch zu einer zahlreicheren Schar |
Amir Zaidan Dann werden WIR euch wieder die Oberhand uber sie geben und euch mit Vermogenswerten und Kindern Nachschub leisten und eure Bereitschaft zum Kampf ihre ubertreffen lassen |
Amir Zaidan Dann werden WIR euch wieder die Oberhand über sie geben und euch mit Vermögenswerten und Kindern Nachschub leisten und eure Bereitschaft zum Kampf ihre übertreffen lassen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf geben Wir euch wiederum die Oberhand uber sie, und Wir unterstutzen euch mit Besitz und Sohnen und machen euch zahlreicher |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Hierauf geben Wir euch wiederum die Oberhand über sie, und Wir unterstützen euch mit Besitz und Söhnen und machen euch zahlreicher |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf geben Wir euch wiederum die Oberhand uber sie, und Wir unterstutzen euch mit Besitz und Sohnen und machen euch zahlreicher |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Hierauf geben Wir euch wiederum die Oberhand über sie, und Wir unterstützen euch mit Besitz und Söhnen und machen euch zahlreicher |