Quran with German translation - Surah Al-Kahf ayat 68 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَكَيۡفَ تَصۡبِرُ عَلَىٰ مَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ خُبۡرٗا ﴾
[الكَهف: 68]
﴿وكيف تصبر على ما لم تحط به خبرا﴾ [الكَهف: 68]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wie könntest du bei Dingen geduldig sein, von denen dir keine Kunde gegeben worden ist |
Adel Theodor Khoury Wie willst du das aushalten, wovon du keine umfassende Kenntnis hast?» |
Adel Theodor Khoury Wie willst du das aushalten, wovon du keine umfassende Kenntnis hast?» |
Amir Zaidan Und wie kannst du Geduld aufbringen fur das, wofur du uber keine Mitteilung verfugst |
Amir Zaidan Und wie kannst du Geduld aufbringen für das, wofür du über keine Mitteilung verfügst |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wie willst du das auch aushalten, wovon du keine umfassende Kenntnis hast |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wie willst du das auch aushalten, wovon du keine umfassende Kenntnis hast |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wie willst du das auch aushalten, wovon du keine umfassende Kenntnis hast |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wie willst du das auch aushalten, wovon du keine umfassende Kenntnis hast |