Quran with German translation - Surah Maryam ayat 66 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا ﴾
[مَريَم: 66]
﴿ويقول الإنسان أئذا ما مت لسوف أخرج حيا﴾ [مَريَم: 66]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und der Mensch sagt: "Wie? Wenn ich tot bin, soll ich dann wirklich (wieder) zum Leben auferstehen |
Adel Theodor Khoury Der Mensch sagt: «Werde ich, wenn ich gestorben bin, (wirklich) lebendig hervorgebracht werden?» |
Adel Theodor Khoury Der Mensch sagt: «Werde ich, wenn ich gestorben bin, (wirklich) lebendig hervorgebracht werden?» |
Amir Zaidan Und der Mensch sagt: "Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden |
Amir Zaidan Und der Mensch sagt: "Wenn ich sterbe, werde ich dann etwa zum Leben erweckt werden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Der Mensch sagt: "Werde ich, wenn ich erst einmal gestorben bin, wirklich wieder lebendig hervorgebracht werden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Der Mensch sagt: "Werde ich, wenn ich erst einmal gestorben bin, wirklich wieder lebendig hervorgebracht werden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Der Mensch sagt: „Werde ich, wenn ich erst einmal gestorben bin, wirklich wieder lebendig hervorgebracht werden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Der Mensch sagt: „Werde ich, wenn ich erst einmal gestorben bin, wirklich wieder lebendig hervorgebracht werden |