Quran with German translation - Surah Maryam ayat 92 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا ﴾
[مَريَم: 92]
﴿وما ينبغي للرحمن أن يتخذ ولدا﴾ [مَريَم: 92]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und es geziemt dem Allerbarmer nicht, Sich einen Sohn zu nehmen |
Adel Theodor Khoury Es ziemt doch dem Erbarmer nicht, sich ein Kind zu nehmen |
Adel Theodor Khoury Es ziemt doch dem Erbarmer nicht, sich ein Kind zu nehmen |
Amir Zaidan Und in keiner Weise gebuhrt Dem Allgnade Erweisenden, daß ER sich einen Sohn nimmt |
Amir Zaidan Und in keiner Weise gebührt Dem Allgnade Erweisenden, daß ER sich einen Sohn nimmt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Es ziemt dem Allerbarmer nicht, Sich Kinder zu nehmen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Es ziemt dem Allerbarmer nicht, Sich Kinder zu nehmen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Es ziemt dem Allerbarmer nicht, Sich Kinder zu nehmen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Es ziemt dem Allerbarmer nicht, Sich Kinder zu nehmen |