×

Sprich: "Wollt ihr etwa mit uns uber Allah streiten, wo Er unser 2:139 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Baqarah ⮕ (2:139) ayat 139 in German

2:139 Surah Al-Baqarah ayat 139 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 139 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ ﴾
[البَقَرَة: 139]

Sprich: "Wollt ihr etwa mit uns uber Allah streiten, wo Er unser Herr und euer Herr ist? Doch wir haben unsere Taten und ihr habt eure Taten, und Ihm sind wir aufrichtig zugetan

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أتحاجوننا في الله وهو ربنا وربكم ولنا أعمالنا ولكم أعمالكم ونحن, باللغة الألمانية

﴿قل أتحاجوننا في الله وهو ربنا وربكم ولنا أعمالنا ولكم أعمالكم ونحن﴾ [البَقَرَة: 139]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sprich: "Wollt ihr etwa mit uns über Allah streiten, wo Er unser Herr und euer Herr ist? Doch wir haben unsere Taten und ihr habt eure Taten, und Ihm sind wir aufrichtig zugetan
Adel Theodor Khoury
Sprich: Was streitet ihr mit uns uber Gott, wo Er unser Herr und euer Herr ist? Wir haben unsere Werke, und ihr habt eure Werke (zu verantworten). Und wir sind zu Ihm aufrichtig
Adel Theodor Khoury
Sprich: Was streitet ihr mit uns über Gott, wo Er unser Herr und euer Herr ist? Wir haben unsere Werke, und ihr habt eure Werke (zu verantworten). Und wir sind zu Ihm aufrichtig
Amir Zaidan
Sagt: "Wollt ihr mit uns uber ALLAH disputieren, wo ER unser und euer HERR ist, und wo uns unsere Taten und euch eure Taten gehoren, und wo wir Ihm gegenuber aufrichtig sind
Amir Zaidan
Sagt: "Wollt ihr mit uns über ALLAH disputieren, wo ER unser und euer HERR ist, und wo uns unsere Taten und euch eure Taten gehören, und wo wir Ihm gegenüber aufrichtig sind
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sag: Wollt ihr mit uns uber Allah streiten, wo Er doch unser und euer Herr ist? Fur uns sind unsere Werke und fur euch eure Werke. Und wir sind Ihm aufrichtig zugetan
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sag: Wollt ihr mit uns über Allah streiten, wo Er doch unser und euer Herr ist? Für uns sind unsere Werke und für euch eure Werke. Und wir sind Ihm aufrichtig zugetan
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sag: Wollt ihr mit uns uber Allah streiten, wo Er doch unser und euer Herr ist? Fur uns sind unsere Werke und fur euch eure Werke. Und wir sind Ihm aufrichtig zugetan
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sag: Wollt ihr mit uns über Allah streiten, wo Er doch unser und euer Herr ist? Für uns sind unsere Werke und für euch eure Werke. Und wir sind Ihm aufrichtig zugetan
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek