×

Darin liegt wahrlich ein Zeichen; jedoch die meisten von ihnen glauben es 26:8 German translation

Quran infoGermanSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:8) ayat 8 in German

26:8 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 8]

Darin liegt wahrlich ein Zeichen; jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين, باللغة الألمانية

﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 8]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darin liegt wahrlich ein Zeichen; jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht
Adel Theodor Khoury
Darin ist wahrlich ein Zeichen. Aber die meisten von ihnen sind nicht glaubig
Adel Theodor Khoury
Darin ist wahrlich ein Zeichen. Aber die meisten von ihnen sind nicht gläubig
Amir Zaidan
Gewiß, darin gibt es doch eine Aya. Und die meisten von ihnen waren keine Mumin
Amir Zaidan
Gewiß, darin gibt es doch eine Aya. Und die meisten von ihnen waren keine Mumin
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht glaubig
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht glaubig
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek