Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 8]
﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 8]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Darin liegt wahrlich ein Zeichen; jedoch die meisten von ihnen glauben es nicht |
Adel Theodor Khoury Darin ist wahrlich ein Zeichen. Aber die meisten von ihnen sind nicht glaubig |
Adel Theodor Khoury Darin ist wahrlich ein Zeichen. Aber die meisten von ihnen sind nicht gläubig |
Amir Zaidan Gewiß, darin gibt es doch eine Aya. Und die meisten von ihnen waren keine Mumin |
Amir Zaidan Gewiß, darin gibt es doch eine Aya. Und die meisten von ihnen waren keine Mumin |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht glaubig |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht glaubig |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig |