×

بی‌گمان در این کار (آفرینش گیاهان و درختان، در کوه و دمن 26:8 Persian translation

Quran infoPersianSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:8) ayat 8 in Persian

26:8 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 in Persian (الفارسية)

Quran with Persian translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 8]

بی‌گمان در این کار (آفرینش گیاهان و درختان، در کوه و دمن و مزرعه و بیابان) نشانه بزرگی است (بر وجود خالق جهان) ولی اکثر مردمان (چشم دل را می‌بندند و به ندای عقل گوش فرا نمی‌دهند و این چند روزه‌ی حیات را غافلوار بسر می‌برند و به خدا) ایمان نمی‌آورند

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين, باللغة الفارسية

﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 8]

Abdolmohammad Ayati
در اين عبرتى است ولى بيشترشان مؤمن نبوده‌اند
Abolfazl Bahrampour
قطعا در اين [روياندن‌] عبرتى است ولى بيشترشان مؤمن نيستند
Baha Oddin Khorramshahi
بی‌گمان در این مایه عبرتی هست، ولی بیشترینه آنان مؤمن نیستند
Dr. Hussien Tagi
بی‌گمان در این نشانۀ (بزرگی) است، و بیشتر آن‌ها مؤمن نیستند
Hussain Ansarian
یقیناً در این [رویاندن انواع نباتات] نشانه ای است [بر قدرت، ربوبیّت خدا و اینکه مردگان را زنده می کند] ولی بیشترشان [به خاطر رسوخ کبر و لجاجت در باطنشان] ایمان آور نبوده و نیستند
Islamhouse.com Persian Team
بی‌تردید، در این [آفرینش،] نشانه‌ای [از قدرت الله بر معاد] است؛ و[لی] بیشتر آنان ایمان نمی‌آورند
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek