×

Bunda bir delil var elbette ve çoğu inanmaz gene de 26:8 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:8) ayat 8 in Turkish

26:8 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 8]

Bunda bir delil var elbette ve çoğu inanmaz gene de

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين, باللغة التركية

﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 8]

Abdulbaki Golpinarli
Bunda bir delil var elbette ve cogu inanmaz gene de
Adem Ugur
Suphesiz bunlarda (Allah´ın kudretine) bir nisane vardır; ama cogu iman etmezler
Adem Ugur
Şüphesiz bunlarda (Allah´ın kudretine) bir nişâne vardır; ama çoğu iman etmezler
Ali Bulac
Suphesiz, bunda bir ayet vardır; ancak onların cogu mu'min degildirler
Ali Bulac
Şüphesiz, bunda bir ayet vardır; ancak onların çoğu mü'min değildirler
Ali Fikri Yavuz
Suphesiz ki bu nebatları bitirmekte (Allah’ın kudretine, merhamet ve nimetinin genisligine delalet eden) bir alamet vardır. Bununla beraber onların cogu mumin olmadılar
Ali Fikri Yavuz
Şüphesiz ki bu nebatları bitirmekte (Allah’ın kudretine, merhamet ve nimetinin genişliğine delâlet eden) bir alâmet vardır. Bununla beraber onların çoğu mümin olmadılar
Celal Y Ld R M
Suphesiz ki bunda acık bir belge vardır, ama onların cogu inanmazlar
Celal Y Ld R M
Şüphesiz ki bunda açık bir belge vardır, ama onların çoğu inanmazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek