Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 8 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 8]
﴿إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين﴾ [الشعراء: 8]
Abdulbaki Golpinarli Bunda bir delil var elbette ve cogu inanmaz gene de |
Adem Ugur Suphesiz bunlarda (Allah´ın kudretine) bir nisane vardır; ama cogu iman etmezler |
Adem Ugur Şüphesiz bunlarda (Allah´ın kudretine) bir nişâne vardır; ama çoğu iman etmezler |
Ali Bulac Suphesiz, bunda bir ayet vardır; ancak onların cogu mu'min degildirler |
Ali Bulac Şüphesiz, bunda bir ayet vardır; ancak onların çoğu mü'min değildirler |
Ali Fikri Yavuz Suphesiz ki bu nebatları bitirmekte (Allah’ın kudretine, merhamet ve nimetinin genisligine delalet eden) bir alamet vardır. Bununla beraber onların cogu mumin olmadılar |
Ali Fikri Yavuz Şüphesiz ki bu nebatları bitirmekte (Allah’ın kudretine, merhamet ve nimetinin genişliğine delâlet eden) bir alâmet vardır. Bununla beraber onların çoğu mümin olmadılar |
Celal Y Ld R M Suphesiz ki bunda acık bir belge vardır, ama onların cogu inanmazlar |
Celal Y Ld R M Şüphesiz ki bunda açık bir belge vardır, ama onların çoğu inanmazlar |