×

Verflucht seien sie! Wo immer sie gefunden werden, sollen sie ergriffen und 33:61 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Ahzab ⮕ (33:61) ayat 61 in German

33:61 Surah Al-Ahzab ayat 61 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Ahzab ayat 61 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿مَّلۡعُونِينَۖ أَيۡنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقۡتِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 61]

Verflucht seien sie! Wo immer sie gefunden werden, sollen sie ergriffen und rucksichtslos hingerichtet werden

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ملعونين أينما ثقفوا أخذوا وقتلوا تقتيلا, باللغة الألمانية

﴿ملعونين أينما ثقفوا أخذوا وقتلوا تقتيلا﴾ [الأحزَاب: 61]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Verflucht seien sie! Wo immer sie gefunden werden, sollen sie ergriffen und rücksichtslos hingerichtet werden
Adel Theodor Khoury
Verflucht sind sie. Wo immer man sie trifft, wird man sie ergreifen und unerbittlich toten
Adel Theodor Khoury
Verflucht sind sie. Wo immer man sie trifft, wird man sie ergreifen und unerbittlich töten
Amir Zaidan
Sie werden verflucht sein. Uberall, wo sie gefunden werden, werden sie ergriffen und gnadenlos getotet
Amir Zaidan
Sie werden verflucht sein. Überall, wo sie gefunden werden, werden sie ergriffen und gnadenlos getötet
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
(Sie sind) verflucht. Wo immer sie (im Kampf) angetroffen werden, werden sie ergriffen und allesamt getotet
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
(Sie sind) verflucht. Wo immer sie (im Kampf) angetroffen werden, werden sie ergriffen und allesamt getötet
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
(Sie sind) verflucht. Wo immer sie (im Kampf) angetroffen werden, werden sie ergriffen und allesamt getotet
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
(Sie sind) verflucht. Wo immer sie (im Kampf) angetroffen werden, werden sie ergriffen und allesamt getötet
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek