Quran with German translation - Surah As-saffat ayat 66 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ ﴾
[الصَّافَات: 66]
﴿فإنهم لآكلون منها فمالئون منها البطون﴾ [الصَّافَات: 66]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sie sollen davon essen und (ihre) Bäuche damit füllen |
Adel Theodor Khoury Sie essen davon und fullen sich die Bauche |
Adel Theodor Khoury Sie essen davon und füllen sich die Bäuche |
Amir Zaidan Dann gewiß, sie werden doch davon essen, dann werden sie davon die Bauche voll fullen |
Amir Zaidan Dann gewiß, sie werden doch davon essen, dann werden sie davon die Bäuche voll füllen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bauche fullen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bäuche füllen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bauche fullen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bäuche füllen |