Quran with German translation - Surah An-Nisa’ ayat 156 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 156]
﴿وبكفرهم وقولهم على مريم بهتانا عظيما﴾ [النِّسَاء: 156]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und wegen ihres Unglaubens und wegen ihrer Behauptung, die sie gegen Maria mit einer enormen Lüge vorbrachten |
| Adel Theodor Khoury Und weil sie unglaubig waren und gegen Maria eine gewaltige Verleumdung aussprachen |
| Adel Theodor Khoury Und weil sie ungläubig waren und gegen Maria eine gewaltige Verleumdung aussprachen |
| Amir Zaidan Ebenso infolge ihres Kufrs, ihrer erfundenen ungeheuerlichen Außerung uber Maryam und |
| Amir Zaidan Ebenso infolge ihres Kufrs, ihrer erfundenen ungeheuerlichen Äußerung über Maryam und |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und daß sie unglaubig waren und gegen Maryam gewaltige Verleumdung aussprachen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und daß sie ungläubig waren und gegen Maryam gewaltige Verleumdung aussprachen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und daß sie unglaubig waren und gegen Maryam gewaltige Verleumdung aussprachen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und daß sie ungläubig waren und gegen Maryam gewaltige Verleumdung aussprachen |