Quran with German translation - Surah Ghafir ayat 52 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ﴾
[غَافِر: 52]
﴿يوم لا ينفع الظالمين معذرتهم ولهم اللعنة ولهم سوء الدار﴾ [غَافِر: 52]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul am Tage, an dem den Frevlern ihre Ausrede nichts nützen wird; und sie werden zu Fluch und schlimmem Aufenthalt (verdammt) sein |
Adel Theodor Khoury Am Tag, da denen, die Unrecht tun, ihre Entschuldigung nicht nutzt. Sie werden den Fluch und sie werden eine schlimme Wohnstatte erhalten |
Adel Theodor Khoury Am Tag, da denen, die Unrecht tun, ihre Entschuldigung nicht nützt. Sie werden den Fluch und sie werden eine schlimme Wohnstätte erhalten |
Amir Zaidan An dem Tag, wenn den Unrecht-Begehenden ihre Entschuldigung nicht nutzt. Und fur sie ist der Fluch bestimmt, und fur sie ist das Schlimme der Wohnstatte bestimmt |
Amir Zaidan An dem Tag, wenn den Unrecht-Begehenden ihre Entschuldigung nicht nützt. Und für sie ist der Fluch bestimmt, und für sie ist das Schlimme der Wohnstätte bestimmt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas am Tag, da den Ungerechten ihre Entschuldigung nicht nutzt und es fur sie den Fluch geben und es fur sie die bose Wohnstatte geben wird |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas am Tag, da den Ungerechten ihre Entschuldigung nicht nützt und es für sie den Fluch geben und es für sie die böse Wohnstätte geben wird |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas am Tag, da den Ungerechten ihre Entschuldigung nicht nutzt und es fur sie den Fluch geben und es fur sie die bose Wohnstatte geben wird |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas am Tag, da den Ungerechten ihre Entschuldigung nicht nützt und es für sie den Fluch geben und es für sie die böse Wohnstätte geben wird |