Quran with English translation - Surah Ghafir ayat 52 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ﴾
[غَافِر: 52]
﴿يوم لا ينفع الظالمين معذرتهم ولهم اللعنة ولهم سوء الدار﴾ [غَافِر: 52]
Al Bilal Muhammad Et Al The day when no profit will it be for wrongdoers to present their excuses, but they will have the curse and the worst of homes |
Ali Bakhtiari Nejad A day when the wrongdoers would not benefit from their apology and the curse would be theirs and the bad home would be theirs |
Ali Quli Qarai the day when the excuses of the wrongdoers will not benefit them, the curse will lie on them, and for them will be the ills of the [ultimate] abode |
Ali Unal The Day when their excuses will not avail the wrongdoers, and for them there is curse (they will be eternally excluded from God’s mercy), and for them there is the evil abode |
Hamid S Aziz The day on which their excuse shall not benefit the unjust, and for them is a curse and for them is the abode of misery |
John Medows Rodwell A day whereon the plea of the evil doers shall not avail them; but theirs shall be a curse, and theirs the woe of the abode in Hell |
Literal A day/time, the unjust/oppressive, their apologies/excuses do not benefit (them), and for them (is) the curse/torture, and for them the house`s/home`s bad/evil/harm |
Mir Anees Original the day on which their excuse will not benefit those who were unjust, and for them there will be a curse and for them there will be an evil home |
Mir Aneesuddin the day on which their excuse will not benefit those who were unjust, and for them there will be a curse and for them there will be an evil home |