Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 52 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ﴾
[غَافِر: 52]
﴿يوم لا ينفع الظالمين معذرتهم ولهم اللعنة ولهم سوء الدار﴾ [غَافِر: 52]
Abu Adel в тот день, когда не поможет беззаконникам [неверующим] их извинение. И будет им проклятие [они будут лишены милосердия Аллаха], и для них (уготована) Скверная обитель [Ад] |
Elmir Kuliev V tot den' izvineniya (ili opravdaniya) ne pomogut bezzakonnikam. Na nikh lezhit proklyatiye, i im ugotovana Skvernaya obitel' |
Elmir Kuliev В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель |
Gordy Semyonovich Sablukov V etot den', v kotoryy nechestivym budet bespolezno izvineniye ikh: im togda proklyatiye, im togda muchitel'noye zhilishche |
Gordy Semyonovich Sablukov В этот день, в который нечестивым будет бесполезно извинение их: им тогда проклятие, им тогда мучительное жилище |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky v tot den', kogda ne pomozhet nespravedlivym ikh izvineniye - im proklyatiye, i dlya nikh - zloye obitalishche |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky в тот день, когда не поможет несправедливым их извинение - им проклятие, и для них - злое обиталище |