Quran with German translation - Surah Az-Zukhruf ayat 3 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 3]
﴿إنا جعلناه قرآنا عربيا لعلكم تعقلون﴾ [الزُّخرُف: 3]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich Wir haben ihn zu einem Quran in arabischer Sprache gemacht, auf daß ihr (es) verstehen möget |
Adel Theodor Khoury Wir haben es zu einem arabischen Koran gemacht, auf daß ihr verstandig werdet |
Adel Theodor Khoury Wir haben es zu einem arabischen Koran gemacht, auf daß ihr verständig werdet |
Amir Zaidan Gewiß, WIR ließen sie einen arabischen Quran werden, damit ihr euch besinnt |
Amir Zaidan Gewiß, WIR ließen sie einen arabischen Quran werden, damit ihr euch besinnt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir haben es ja zu einem arabischen Qur'an gemacht, auf daß ihr begreifen moget |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir haben es ja zu einem arabischen Qur'an gemacht, auf daß ihr begreifen möget |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir haben es ja zu einem arabischen Qur’an gemacht, auf daß ihr begreifen moget |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir haben es ja zu einem arabischen Qur’an gemacht, auf daß ihr begreifen möget |