Quran with German translation - Surah Al-Jathiyah ayat 36 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الجاثِية: 36]
﴿فلله الحمد رب السموات ورب الأرض رب العالمين﴾ [الجاثِية: 36]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Alles Lob gebührt denn Allah, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Welten |
| Adel Theodor Khoury Lob sei nun Gott, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Welten |
| Adel Theodor Khoury Lob sei nun Gott, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Welten |
| Amir Zaidan So gebuhrt alles Lob ALLAH, Dem HERRN der Himmel und Dem HERRN der Erde, Dem HERRN aller Schopfung |
| Amir Zaidan So gebührt alles Lob ALLAH, Dem HERRN der Himmel und Dem HERRN der Erde, Dem HERRN aller Schöpfung |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So gehort (alles) Lob Allah, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Weltenbewohner |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So gehört (alles) Lob Allah, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Weltenbewohner |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So gehort (alles) Lob Allah, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Weltenbewohner’ |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So gehört (alles) Lob Allah, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Weltenbewohner’ |