×

So legen Wir die Verse dar, damit sie sagen konnen: "Du hast 6:105 German translation

Quran infoGermanSurah Al-An‘am ⮕ (6:105) ayat 105 in German

6:105 Surah Al-An‘am ayat 105 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-An‘am ayat 105 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 105]

So legen Wir die Verse dar, damit sie sagen konnen: "Du hast geforscht", und damit Wir sie fur die Leute, die Wissen haben, klar machen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك نصرف الآيات وليقولوا درست ولنبينه لقوم يعلمون, باللغة الألمانية

﴿وكذلك نصرف الآيات وليقولوا درست ولنبينه لقوم يعلمون﴾ [الأنعَام: 105]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So legen Wir die Verse dar, damit sie sagen können: "Du hast geforscht", und damit Wir sie für die Leute, die Wissen haben, klar machen
Adel Theodor Khoury
So legen Wir die Zeichen auf verschiedene Weise dar. Dies, damit sie sagen konnen: «Du hast danach geforscht», und damit Wir es Leuten deutlich machen, die Bescheid wissen
Adel Theodor Khoury
So legen Wir die Zeichen auf verschiedene Weise dar. Dies, damit sie sagen können: «Du hast danach geforscht», und damit Wir es Leuten deutlich machen, die Bescheid wissen
Amir Zaidan
Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat. Und sie werden sagen: "Du hast (dies) studiert ". Doch WIR werden dies verdeutlichen fur Menschen, die uber Wissen verfugen
Amir Zaidan
Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat. Und sie werden sagen: "Du hast (dies) studiert ". Doch WIR werden dies verdeutlichen für Menschen, die über Wissen verfügen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
So legen Wir die Zeichen verschiedenartig dar, - und damit sie sagen konnen: "Du hast (es) erlernt" und damit Wir ihn Leuten klar machen, die Bescheid wissen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
So legen Wir die Zeichen verschiedenartig dar, - und damit sie sagen können: "Du hast (es) erlernt" und damit Wir ihn Leuten klar machen, die Bescheid wissen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
So legen Wir die Zeichen verschiedenartig dar, - und damit sie sagen konnen: Du hast (es) erlernt und damit Wir ihn Leuten klar machen, die Bescheid wissen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
So legen Wir die Zeichen verschiedenartig dar, - und damit sie sagen können: Du hast (es) erlernt und damit Wir ihn Leuten klar machen, die Bescheid wissen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek