Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 105 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسۡتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 105]
﴿وكذلك نصرف الآيات وليقولوا درست ولنبينه لقوم يعلمون﴾ [الأنعَام: 105]
Islamic Foundation Ainsi donc varions-Nous les versets, afin qu’ils disent : « Tu as etudie cela »[177], et pour l’expliquer a des gens qui savent |
Islamic Foundation Ainsi donc varions-Nous les versets, afin qu’ils disent : « Tu as étudié cela »[177], et pour l’expliquer à des gens qui savent |
Muhammad Hameedullah C’est ainsi que Nous expliquons les versets. Et afin qu’ils disent : "Tu as etudie." Et afin de l’exposer clairement a des gens qui savent |
Muhammad Hamidullah C'est ainsi que Nous expliquons les versets. Et afin qu'ils disent: «Tu as etudie». Et afin de l'exposer clairement a des gens qui savent |
Muhammad Hamidullah C'est ainsi que Nous expliquons les versets. Et afin qu'ils disent: «Tu as étudié». Et afin de l'exposer clairement à des gens qui savent |
Rashid Maash C’est ainsi que Nous leur exposons Nos enseignements afin que la verite se manifeste clairement a des hommes capables de la reconnaitre, tandis que les impies t’accuseront d’avoir etudie les Ecritures |
Rashid Maash C’est ainsi que Nous leur exposons Nos enseignements afin que la vérité se manifeste clairement à des hommes capables de la reconnaître, tandis que les impies t’accuseront d’avoir étudié les Ecritures |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est ainsi que Nous ordonnons les versets, afin qu’ils (les incredules) reconnaissent que tu les as etudies, et afin de les exposer clairement a ceux qui savent |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est ainsi que Nous ordonnons les versets, afin qu’ils (les incrédules) reconnaissent que tu les as étudiés, et afin de les exposer clairement à ceux qui savent |