×

Sie, denen wir das Buch gaben, erkennen es, wie sie ihre Sohne 6:20 German translation

Quran infoGermanSurah Al-An‘am ⮕ (6:20) ayat 20 in German

6:20 Surah Al-An‘am ayat 20 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-An‘am ayat 20 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 20]

Sie, denen wir das Buch gaben, erkennen es, wie sie ihre Sohne erkennen. Jene aber, die ihrer selbst verlustig gegangen sind, glauben es nicht

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم الذين خسروا أنفسهم فهم لا, باللغة الألمانية

﴿الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم الذين خسروا أنفسهم فهم لا﴾ [الأنعَام: 20]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie, denen wir das Buch gaben, erkennen es, wie sie ihre Söhne erkennen. Jene aber, die ihrer selbst verlustig gegangen sind, glauben es nicht
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, denen Wir das Buch zukommen ließen, kennen es, wie sie ihre Sohne kennen. Diejenigen, die sich selbst verloren haben, die glauben eben nicht
Adel Theodor Khoury
Diejenigen, denen Wir das Buch zukommen ließen, kennen es, wie sie ihre Söhne kennen. Diejenigen, die sich selbst verloren haben, die glauben eben nicht
Amir Zaidan
Diejenigen, denen WIR die Schrift zuteil werden ließen, kennen ihn (den Gesandten), wie sie ihre eigenen Kinder kennen. Diejenigen, die sich selbst zum Scheitern brachten, diese werden den Iman nicht verinnerlichen
Amir Zaidan
Diejenigen, denen WIR die Schrift zuteil werden ließen, kennen ihn (den Gesandten), wie sie ihre eigenen Kinder kennen. Diejenigen, die sich selbst zum Scheitern brachten, diese werden den Iman nicht verinnerlichen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, kennen ihn, wie sie ihre Sohne kennen. (Es sind) diejenigen, die sich selbst verloren haben, denn sie glauben nicht
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, kennen ihn, wie sie ihre Söhne kennen. (Es sind) diejenigen, die sich selbst verloren haben, denn sie glauben nicht
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, kennen ihn, wie sie ihre Sohne kennen. (Es sind) diejenigen, die sich selbst verloren haben, denn sie glauben nicht
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Diejenigen, denen Wir die Schrift gegeben haben, kennen ihn, wie sie ihre Söhne kennen. (Es sind) diejenigen, die sich selbst verloren haben, denn sie glauben nicht
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek