×

Kendilerine kitap verdiklerimiz, Peygamberi, oğullarını tanıdıkları gibi tanırlar, fakat kendilerine zarar verenlerdir 6:20 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-An‘am ⮕ (6:20) ayat 20 in Turkish

6:20 Surah Al-An‘am ayat 20 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 20 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 20]

Kendilerine kitap verdiklerimiz, Peygamberi, oğullarını tanıdıkları gibi tanırlar, fakat kendilerine zarar verenlerdir inanmayanlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم الذين خسروا أنفسهم فهم لا, باللغة التركية

﴿الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم الذين خسروا أنفسهم فهم لا﴾ [الأنعَام: 20]

Abdulbaki Golpinarli
Kendilerine kitap verdiklerimiz, Peygamberi, ogullarını tanıdıkları gibi tanırlar, fakat kendilerine zarar verenlerdir inanmayanlar
Adem Ugur
Kendilerine kitap verdiklerimiz onu (Resulullah´ı) kendi ogullarını tanıdıkları gibi tanırlar. Kendilerini ziyan edenler var ya, iste onlar inanmazlar
Adem Ugur
Kendilerine kitap verdiklerimiz onu (Resûlullah´ı) kendi oğullarını tanıdıkları gibi tanırlar. Kendilerini ziyan edenler var ya, işte onlar inanmazlar
Ali Bulac
Bizim kendilerine kitap verdiklerimiz, onu, cocuklarını tanır gibi tanırlar. Kendilerini husrana ugratanlar; iste onlar inanmayanlardır
Ali Bulac
Bizim kendilerine kitap verdiklerimiz, onu, çocuklarını tanır gibi tanırlar. Kendilerini hüsrana uğratanlar; işte onlar inanmayanlardır
Ali Fikri Yavuz
Kendilerine kitap verdigimiz ummetlerin bilginleri, o Peygamberi (Hazreti Muhammed Aleyhisselamı), ogullarını tanıdıkları gibi bilir ve tanırlar. Kufre varmakla nefislerine ziyan edenler, iste onlar iman etmezler
Ali Fikri Yavuz
Kendilerine kitap verdiğimiz ümmetlerin bilginleri, o Peygamberi (Hazreti Muhammed Aleyhisselâmı), oğullarını tanıdıkları gibi bilir ve tanırlar. Küfre varmakla nefislerine ziyan edenler, işte onlar iman etmezler
Celal Y Ld R M
Kendilerine kitap verdigimiz (ummetler), Onu (Peygamber Muhammed´i) oz cocuklarını tanıdıkları gibi tanırlar. Kendilerine yazık edenler (var ya) onlardır ki inanmazlar
Celal Y Ld R M
Kendilerine kitap verdiğimiz (ümmetler), Onu (Peygamber Muhammed´i) öz çocuklarını tanıdıkları gibi tanırlar. Kendilerine yazık edenler (var ya) onlardır ki inanmazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek