Quran with German translation - Surah Al-haqqah ayat 45 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ ﴾
[الحَاقة: 45]
﴿لأخذنا منه باليمين﴾ [الحَاقة: 45]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul hätten Wir ihn gewiß bei der Rechten gefaßt |
| Adel Theodor Khoury Wir hatten ihn gewiß an der Rechten gefaßt |
| Adel Theodor Khoury Wir hätten ihn gewiß an der Rechten gefaßt |
| Amir Zaidan gewiß hatten WIR ihm seine Rechte weggenommen |
| Amir Zaidan gewiß hätten WIR ihm seine Rechte weggenommen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas hatten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas hatten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas hätten Wir ihn sicherlich an der Rechten gefaßt |