×

Da sandten Wir die Flut uber sie, die Heuschrecken, die Lause, die 7:133 German translation

Quran infoGermanSurah Al-A‘raf ⮕ (7:133) ayat 133 in German

7:133 Surah Al-A‘raf ayat 133 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 133 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 133]

Da sandten Wir die Flut uber sie, die Heuschrecken, die Lause, die Frosche und das Blut - deutliche Zeichen -, doch sie betrugen sich hochmutig und wurden ein sundiges Volk

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأرسلنا عليهم الطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم آيات مفصلات فاستكبروا وكانوا قوما, باللغة الألمانية

﴿فأرسلنا عليهم الطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم آيات مفصلات فاستكبروا وكانوا قوما﴾ [الأعرَاف: 133]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da sandten Wir die Flut über sie, die Heuschrecken, die Läuse, die Frösche und das Blut - deutliche Zeichen -, doch sie betrugen sich hochmütig und wurden ein sündiges Volk
Adel Theodor Khoury
So schickten Wir uber sie die Flut, die Heuschrecken, die Lause, die Frosche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen. Da verhielten sie sich hochmutig und waren Leute, die Ubeltater waren
Adel Theodor Khoury
So schickten Wir über sie die Flut, die Heuschrecken, die Läuse, die Frösche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen. Da verhielten sie sich hochmütig und waren Leute, die Übeltäter waren
Amir Zaidan
So schickten WIR ihnen Uberschwemmung, Heuschrecken, Lause, Frosche und Blut als deutliche Ayat, dann haben sie sich in Arroganz erhoben und waren schwer verfehlende Leute
Amir Zaidan
So schickten WIR ihnen Überschwemmung, Heuschrecken, Läuse, Frösche und Blut als deutliche Ayat, dann haben sie sich in Arroganz erhoben und waren schwer verfehlende Leute
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Da sandten Wir uber sie die Uberschwemmung, die Heuschrecken, die Zecken, die Frosche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen. Aber sie verhielten sich hochmutig und waren ein Volk von Ubeltatern
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Da sandten Wir über sie die Überschwemmung, die Heuschrecken, die Zecken, die Frösche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen. Aber sie verhielten sich hochmütig und waren ein Volk von Übeltätern
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Da sandten Wir uber sie die Uberschwemmung, die Heuschrecken, die Zecken, die Frosche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen. Aber sie verhielten sich hochmutig und waren ein Volk von Ubeltatern
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Da sandten Wir über sie die Überschwemmung, die Heuschrecken, die Zecken, die Frösche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen. Aber sie verhielten sich hochmütig und waren ein Volk von Übeltätern
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek