Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 133 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 133]
﴿فأرسلنا عليهم الطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم آيات مفصلات فاستكبروا وكانوا قوما﴾ [الأعرَاف: 133]
Abdulbaki Golpinarli Bunun uzerine, ayrıayrı mucize olmak uzere onlara tufan, cekirge, haserat, kurbaga ve kan gonderdik, fakat ululanıp inanmaya tenezzul etmediler ve zaten de suclu bir topluluktu onlar |
Adem Ugur Biz de ayrı ayrı mucizeler olarak onların uzerine tufan, cekirge, hasere, kurbagalar ve kan gonderdik; yine de buyukluk tasladılar ve gunahkar bir kavim oldular |
Adem Ugur Biz de ayrı ayrı mucizeler olarak onların üzerine tufan, çekirge, haşere, kurbağalar ve kan gönderdik; yine de büyüklük tasladılar ve günahkâr bir kavim oldular |
Ali Bulac Bunun uzerine, ayrı ayrı mucizeler (ayetler) olarak uzerlerine tufan, cekirge, bugday guvesi, kurbaga ve kan musallat kıldık. Yine buyukluk tasladılar ve suclu-gunahkar bir kavim oldular |
Ali Bulac Bunun üzerine, ayrı ayrı mucizeler (ayetler) olarak üzerlerine tufan, çekirge, buğday güvesi, kurbağa ve kan musallat kıldık. Yine büyüklük tasladılar ve suçlu-günahkar bir kavim oldular |
Ali Fikri Yavuz Biz de, kudretimizin ayrı ayrı alametleri olmak uzere, baslarına (sel felaketi) tufan, (ekinlerine) cekirge, haserat, (evlerine) kurbaga ve (sularına) kan gonderdik. Yine de inad ettiler, kibirlendiler. Onlar oyle mucrimler guruhu idiler |
Ali Fikri Yavuz Biz de, kudretimizin ayrı ayrı alâmetleri olmak üzere, başlarına (sel felâketi) tufan, (ekinlerine) çekirge, haşerat, (evlerine) kurbağa ve (sularına) kan gönderdik. Yine de inad ettiler, kibirlendiler. Onlar öyle mücrimler gürûhu idiler |
Celal Y Ld R M O nedenle (kudretimizin yuceliginin) ayrı ayrı belgeleri olmak uzere baslarına tufan (sel baskını) cekirge, hasere, kurbaga ve kan gonderdik ; buna ragmen gurur ve kibir gosterdiler. Zaten onlar suclu gunahkar bir kavim idiler |
Celal Y Ld R M O nedenle (kudretimizin yüceliğinin) ayrı ayrı belgeleri olmak üzere başlarına tufan (sel baskını) çekirge, haşere, kurbağa ve kan gönderdik ; buna rağmen gurur ve kibir gösterdiler. Zaten onlar suçlu günahkâr bir kavim idiler |